Provérbios 16

Leeser Old Testament (LEESER) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Unto man belong the resolves of the heart; but from the Lord cometh the expression of the tongue.
1 Do homem são as preparações do coração, mas do Senhor , a resposta da boca.
2 Every one of the ways of a man is pure in his own eyes; but the Lord measureth the spirits.
2 Todos os caminhos do homem são limpos aos seus olhos, mas o Senhor pesa os espíritos.
3 Commit unto the Lord thy works, and thy plans will be firmly established.
3 Confia ao Senhor as tuas obras, e teus pensamentos serão estabelecidos.
4 Every thing hath the Lord wrought for its destined end; yes, even the wicked for the day of unhappiness.
4 O Senhor fez todas as coisas para os seus próprios fins e até ao ímpio, para o dia do mal.
5 An abomination of the Lord is every one that is proud of heart: the hand of God being against his hand, he shall not go unpunished.
5 Abominação é para o Senhor todo altivo de coração; ainda que ele junte mão à mão, não ficará impune.
6 Through kindness and truth is iniquity atoned for; and by the fear of the Lord men depart from evil.
6 Pela misericórdia e pela verdade, se purifica a iniquidade; e, pelo temor do Senhor , os homens se desviam do mal.
7 When the Lord receiveth in favor a man’s ways, he maketh even his enemies to be at peace with him.
7 Sendo os caminhos do homem agradáveis ao Senhor , até a seus inimigos faz que tenham paz com ele.
8 Better is a little with righteousness, than great incomes through injustice.
8 Melhor é o pouco com justiça do que a abundância de colheita com injustiça.
9 A man’s heart deviseth his way; but the Lord directeth firmly his steps.
9 O coração do homem considera o seu caminho, mas o Senhor lhe dirige os passos.
10 There should be a wise sentence on the lips of the king: his mouth should never commit a trespass in judging.
10 Adivinhação se acha nos lábios do rei; em juízo não prevaricará a sua boca.
11 A just balance and scales belong to the Lord: his work are all the weights in the bag.
11 O peso e a balança justa são do Senhor ; obra sua são todas as pedras da bolsa.
12 It should be an abomination to kings to commit wickedness; for through righteousness alone can a throne be established.
12 Abominação é para os reis o praticarem a impiedade, porque com justiça se estabelece o trono.
13 Righteous lips should obtain the favor of kings; and him that speaketh uprightly should they love.
13 Os lábios de justiça são o contentamento dos reis, e eles amarão o que fala coisas retas.
14 The fury of a king is like the messengers of death; but a wise man will appease it.
14 O furor do rei é como um mensageiro da morte, mas o homem sábio o apaziguará.
15 In the light of the king’s countenance there is life; and his favor is as a cloud of the latter rain.
15 Na luz do rosto do rei está a vida, e a sua benevolência é como a nuvem de chuva serôdia.
16 How much better is it to obtain wisdom than gold! and to obtain understanding is preferable to silver!
16 Quanto melhor é adquirir a sabedoria do que o ouro! E quanto mais excelente, adquirir a prudência do que a prata!
17 The highway of the upright is to depart from evil: he preserveth his soul that watcheth his way.
17 O alto caminho dos retos é desviar-se do mal; o que guarda o seu caminho preserva a sua alma.
18 Before downfall goeth pride, and before stumbling, haughtiness of spirit.
18 A soberba precede a ruína, e a altivez do espírito precede a queda.
19 Better is it to be of a humble spirit with the lowly, than to divide spoil with the proud.
19 Melhor é ser humilde de espírito com os mansos do que repartir o despojo com os soberbos.
20 He that reflecteth on a matter wisely will find happiness; and whoso trusteth in the Lord––happiness attend him!
20 O que atenta prudentemente para a palavra achará o bem, e o que confia no Senhor será bem-aventurado.
21 The wise in heart is called a man of understanding; and the sweetness of the lips increaseth information.
21 O sábio de coração será chamado prudente, e a doçura dos lábios aumentará o ensino.
22 Intelligence is a source of life unto its possessor; but the correction of fools is folly.
22 O entendimento, para aqueles que o possuem, é uma fonte de vida, mas a instrução dos tolos é a sua estultícia.
23 The heart of the wise maketh his mouth intelligent, and upon his lips he increaseth information.
23 O coração do sábio instrui a sua boca e acrescenta doutrina aos seus lábios.
24 Like the droppings of honey are pleasant sayings, sweet to the soul, and healing to the bones.
24 Favo de mel são as palavras suaves: doces para a alma e saúde para os ossos.
25 There is many a way which seemeth even before a man, but its end are the ways unto death.
25 Há caminho que parece direito ao homem, mas o seu fim são os caminhos da morte.
26 The desire of the laborer laboreth for him; for his mouth imposeth it on him.
26 O trabalhador trabalha para si mesmo, porque a sua boca o instiga.
27 An ungodly man diggeth up mischief, and on his lips there is as it were a scathing fire.
27 O homem vão cava o mal, e nos seus lábios se acha como que um fogo ardente.
28 A perverse man scattereth strife; and a whisperer separateth confident friends.
28 O homem perverso levanta a contenda, e o difamador separa os maiores amigos.
29 The man of violence misleadeth his neighbor, and maketh him go on a way which is not good.
29 O homem violento persuade o seu companheiro e guia-o por caminho não bom.
30 He shutteth his eyes to devise perverse things: when he compresseth his lips then hath he fully resolved on evil.
30 Fecha os olhos para imaginar perversidades; mordendo os lábios, efetua o mal.
31 An ornamental crown is the hoary head, on the way of righteousness can it be found.
31 Coroa de honra são as cãs, achando-se elas no caminho da justiça.
32 One that is slow to anger is better than a hero; and he that ruleth his spirit, than the conqueror of a city.
32 Melhor é o longânimo do que o valente, e o que governa o seu espírito do que o que toma uma cidade.
33 In the lap the lot is cast: but from the Lord cometh the whole of its decision.
33 A sorte se lança no regaço, mas do Senhor procede toda a sua disposição.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.