Provérbios 16

Leeser Old Testament (LEESER) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Unto man belong the resolves of the heart; but from the Lord cometh the expression of the tongue.
1 O coração do homem pode fazer planos, mas a resposta certa dos lábios vem do
2 Every one of the ways of a man is pure in his own eyes; but the Lord measureth the spirits.
2 Todos os caminhos do homem são puros aos seus olhos, mas o
3 Commit unto the Lord thy works, and thy plans will be firmly established.
3 Confia ao Senhor as tuas obras, e os teus desígnios serão estabelecidos.
4 Every thing hath the Lord wrought for its destined end; yes, even the wicked for the day of unhappiness.
4 O Senhor fez todas as coisas para determinados fins e até o perverso, para o dia da calamidade.
5 An abomination of the Lord is every one that is proud of heart: the hand of God being against his hand, he shall not go unpunished.
5 Abominável é ao Senhor todo arrogante de coração; é evidente que não ficará impune.
6 Through kindness and truth is iniquity atoned for; and by the fear of the Lord men depart from evil.
6 Pela misericórdia e pela verdade, se expia a culpa; e pelo temor do
7 When the Lord receiveth in favor a man’s ways, he maketh even his enemies to be at peace with him.
7 Sendo o caminho dos homens agradável ao Senhor , este reconcilia com eles os seus inimigos.
8 Better is a little with righteousness, than great incomes through injustice.
8 Melhor é o pouco, havendo justiça, do que grandes rendimentos com injustiça.
9 A man’s heart deviseth his way; but the Lord directeth firmly his steps.
9 O coração do homem traça o seu caminho, mas o
10 There should be a wise sentence on the lips of the king: his mouth should never commit a trespass in judging.
10 Nos lábios do rei se acham decisões autorizadas; no julgar não transgrida, pois, a sua boca.
11 A just balance and scales belong to the Lord: his work are all the weights in the bag.
11 Peso e balança justos pertencem ao Senhor ; obra sua são todos os pesos da bolsa.
12 It should be an abomination to kings to commit wickedness; for through righteousness alone can a throne be established.
12 A prática da impiedade é abominável para os reis, porque com justiça se estabelece o trono.
13 Righteous lips should obtain the favor of kings; and him that speaketh uprightly should they love.
13 Os lábios justos são o contentamento do rei, e ele ama o que fala coisas retas.
14 The fury of a king is like the messengers of death; but a wise man will appease it.
14 O furor do rei são uns mensageiros de morte, mas o homem sábio o apazigua.
15 In the light of the king’s countenance there is life; and his favor is as a cloud of the latter rain.
15 O semblante alegre do rei significa vida, e a sua benevolência é como a nuvem que traz chuva serôdia.
16 How much better is it to obtain wisdom than gold! and to obtain understanding is preferable to silver!
16 Quanto melhor é adquirir a sabedoria do que o ouro! E mais excelente, adquirir a prudência do que a prata!
17 The highway of the upright is to depart from evil: he preserveth his soul that watcheth his way.
17 O caminho dos retos é desviar-se do mal; o que guarda o seu caminho preserva a sua alma.
18 Before downfall goeth pride, and before stumbling, haughtiness of spirit.
18 A soberba precede a ruína, e a altivez do espírito, a queda.
19 Better is it to be of a humble spirit with the lowly, than to divide spoil with the proud.
19 Melhor é ser humilde de espírito com os humildes do que repartir o despojo com os soberbos.
20 He that reflecteth on a matter wisely will find happiness; and whoso trusteth in the Lord––happiness attend him!
20 O que atenta para o ensino acha o bem, e o que confia no
21 The wise in heart is called a man of understanding; and the sweetness of the lips increaseth information.
21 O sábio de coração é chamado prudente, e a doçura no falar aumenta o saber.
22 Intelligence is a source of life unto its possessor; but the correction of fools is folly.
22 O entendimento, para aqueles que o possuem, é fonte de vida; mas, para o insensato, a sua estultícia lhe é castigo.
23 The heart of the wise maketh his mouth intelligent, and upon his lips he increaseth information.
23 O coração do sábio é mestre de sua boca e aumenta a persuasão nos seus lábios.
24 Like the droppings of honey are pleasant sayings, sweet to the soul, and healing to the bones.
24 Palavras agradáveis são como favo de mel: doces para a alma e medicina para o corpo.
25 There is many a way which seemeth even before a man, but its end are the ways unto death.
25 Há caminho que parece direito ao homem, mas afinal são caminhos de morte.
26 The desire of the laborer laboreth for him; for his mouth imposeth it on him.
26 A fome do trabalhador o faz trabalhar, porque a sua boca a isso o incita.
27 An ungodly man diggeth up mischief, and on his lips there is as it were a scathing fire.
27 O homem depravado cava o mal, e nos seus lábios há como que fogo ardente.
28 A perverse man scattereth strife; and a whisperer separateth confident friends.
28 O homem perverso espalha contendas, e o difamador separa os maiores amigos.
29 The man of violence misleadeth his neighbor, and maketh him go on a way which is not good.
29 O homem violento alicia o seu companheiro e guia-o por um caminho que não é bom.
30 He shutteth his eyes to devise perverse things: when he compresseth his lips then hath he fully resolved on evil.
30 Quem fecha os olhos imagina o mal, e, quando morde os lábios, o executa.
31 An ornamental crown is the hoary head, on the way of righteousness can it be found.
31 Coroa de honra são as cãs, quando se acham no caminho da justiça.
32 One that is slow to anger is better than a hero; and he that ruleth his spirit, than the conqueror of a city.
32 Melhor é o longânimo do que o herói da guerra, e o que domina o seu espírito, do que o que toma uma cidade.
33 In the lap the lot is cast: but from the Lord cometh the whole of its decision.
33 A sorte se lança no regaço, mas do

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.