Provérbios 12

Leeser Old Testament (LEESER) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Whoso loveth correction loveth knowledge; but he that hateth reproof is brutish.
1 Quem ama a disciplina ama o conhecimento, mas o que odeia a repreensão é tolo.
2 The good obtaineth favor of the Lord; but a man of wicked devices will he condemn.
2 Quem faz o bem alcança o favor do mas aquele que tem más intenções, este o
3 A man cannot be firmly established by wickedness; but the root of the righteous will not be moved.
3 Ninguém se estabelece pela maldade, mas a raiz dos justos não será removida.
4 A virtuous woman is a crown to her husband: but as rottenness in his bones is one that bringeth shame on him.
4 A mulher virtuosa é a coroa do seu marido, mas a que envergonha o marido é como podridão nos seus ossos.
5 The thoughts of the righteous are justice: the best counsels of the wicked are deceit.
5 Os pensamentos dos justos são retos; os conselhos dos ímpios são falsos.
6 The words of the wicked are of lying in wait for blood; but the mouth of the upright will deliver them.
6 As palavras dos ímpios são emboscadas para derramar sangue, mas a boca dos retos salva da morte.
7 The wicked are suddenly overthrown, and are no more; but the house of the righteous will endure.
7 Os ímpios são derrubados e desaparecem, mas a casa dos justos permanecerá.
8 In accordance with his intelligence is a man praised; but he that is perverse of heart will come to be despised.
8 Cada um será louvado segundo o seu entendimento, mas quem tem coração perverso será desprezado.
9 Better is he that is lightly esteemed who hath a servant, than he that aimeth after honor, and lacketh bread.
9 Melhor é ser modesto e fazer o seu trabalho do que engrandecer a si mesmo e não ter o que comer.
10 A righteous man careth for the life of his beast; but the mercies of the wicked are cruelty.
10 O justo cuida dos seus animais, mas o coração dos ímpios é cruel.
11 He that tilleth his ground will be satisfied with bread; but he that runneth after idle persons is void of sense.
11 O que lavra a sua terra terá pão em abundância, mas quem corre atrás de coisas sem valor não tem juízo.
12 The wicked is covetous for the net of evil men; but God giveth root to the righteous.
12 O ímpio quer viver do que caçam os maus, mas a raiz dos justos produz o seu fruto.
13 In the transgression of his lips is the snare of the wicked; but the righteous cometh out of distress.
13 Os maus se enredam na transgressão daquilo que falam, mas os justos escaparão da angústia.
14 From the fruit of his mouth will a man be satisfied with what is good; and the recompense of a man’s hands will be brought back unto him.
14 Cada um se farta de bem pelo fruto daquilo que diz, e o que as suas mãos fizerem, isso receberá de volta.
15 The way of a fool is straight in his own eyes; but he that hearkeneth unto counsel is wise.
15 O caminho do insensato parece reto aos seus olhos, mas o sábio ouve os conselhos.
16 The wrath of the fool is known on the very day; but he that concealeth the disgrace is prudent.
16 O insensato mostra logo a sua ira, mas o prudente ignora os insultos.
17 He that uttereth truth announceth righteousness; but a false witness, deceit.
17 Quem diz a verdade favorece a justiça, mas a testemunha falsa está a serviço da fraude.
18 There is some one that useth words which are like the thrusts of a sword; but the tongue of the wise is healing.
18 Palavras precipitadas são como pontas de espada, mas as palavras dos sábios são remédio.
19 The lip of truth will stand firm for ever; but only for a moment the tongue of falsehood.
19 Os lábios que falam a verdade permanecem para sempre, mas a língua mentirosa desaparece num instante.
20 Deceit is in the heart of those that contrive evil; but for the counsellors of peace there is joy.
20 Há fraude no coração dos que planejam o mal, mas os que aconselham a paz têm alegria.
21 No wrong can come unawares to the righteous; but the wicked are full of evil.
21 Nenhuma desgraça sobrevirá ao justo, mas os ímpios, o mal os apanhará em cheio.
22 An abomination of the Lord are lips of falsehood; but they that deal in faithfulness obtain his favor.
22 O Senhor detesta lábios mentirosos, mas aqueles que praticam a verdade são o seu prazer.
23 A prudent man concealeth his knowledge; but the heart of fools proclaimeth their folly.
23 Aquele que é prudente oculta o conhecimento, mas o coração dos insensatos proclama a tolice.
24 The hand of the diligent will bear rule; but the indolent must become tributary.
24 O homem esforçado dominará, mas o preguiçoso ficará sujeito a trabalhos forçados.
25 If there be care in the heart of man, let him suppress it; and a good word will change it into joy.
25 A ansiedade no coração pode abater alguém, mas uma boa palavra traz alegria.
26 The righteous is more excellent than his neighbor; but the way of the wicked leadeth them astray.
26 O justo serve de guia para o seu companheiro, mas o caminho dos ímpios os leva a andar errantes.
27 The indolent roasteth not that which he hath caught in hunting; but the most precious wealth of man is diligence.
27 O preguiçoso não assará a sua caça, mas o bem precioso do homem é ser esforçado.
28 On the path of righteousness there is life; and on her pathway there is immortality,
28 Na vereda da justiça está a vida, e neste caminho não há morte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.