Provérbios 12
Leeser Old Testament (LEESER) vs ARIB
1 Whoso loveth correction loveth knowledge; but he that hateth reproof is brutish.
1 O que ama a correção ama o conhecimento; mas o que aborrece a repreensão é insensato.
2 The good obtaineth favor of the Lord; but a man of wicked devices will he condemn.
2 O homem de bem alcançará o favor do Senhor; mas ao homem de perversos desígnios ele condenará.
3 A man cannot be firmly established by wickedness; but the root of the righteous will not be moved.
3 O homem não se estabelece pela impiedade; a raiz dos justos, porém, nunca será, removida.
4 A virtuous woman is a crown to her husband: but as rottenness in his bones is one that bringeth shame on him.
4 A mulher virtuosa é a coroa do seu marido; porém a que procede vergonhosamente é como apodrecimento nos seus ossos.
5 The thoughts of the righteous are justice: the best counsels of the wicked are deceit.
5 Os pensamentos do justo são retos; mas os conselhos do ímpio são falsos.
6 The words of the wicked are of lying in wait for blood; but the mouth of the upright will deliver them.
6 As palavras dos ímpios são emboscadas para derramarem sangue; a boca dos retos, porém, os livrará.
7 The wicked are suddenly overthrown, and are no more; but the house of the righteous will endure.
7 Transtornados serão os ímpios, e não serão mais; porém a casa dos justos permanecerá.
8 In accordance with his intelligence is a man praised; but he that is perverse of heart will come to be despised.
8 Segundo o seu entendimento é louvado o homem; mas o perverso decoração é desprezado.
9 Better is he that is lightly esteemed who hath a servant, than he that aimeth after honor, and lacketh bread.
9 Melhor é o que é estimado em pouco e tem servo, do que quem se honra a si mesmo e tem falta de pão.
10 A righteous man careth for the life of his beast; but the mercies of the wicked are cruelty.
10 O justo olha pela vida dos seus animais; porém as entranhas dos ímpios são cruéis.
11 He that tilleth his ground will be satisfied with bread; but he that runneth after idle persons is void of sense.
11 O que lavra a sua terra se fartará de pão; mas o que segue os ociosos é falto de entendimento.
12 The wicked is covetous for the net of evil men; but God giveth root to the righteous.
12 Deseja o ímpio o despojo dos maus; porém a raiz dos justos produz o seu próprio fruto.
13 In the transgression of his lips is the snare of the wicked; but the righteous cometh out of distress.
13 Pela transgressão dos lábios se enlaça o mau; mas o justo escapa da angústia.
14 From the fruit of his mouth will a man be satisfied with what is good; and the recompense of a mans hands will be brought back unto him.
14 Do fruto das suas palavras o homem se farta de bem; e das obras das suas mãos se lhe retribui.
15 The way of a fool is straight in his own eyes; but he that hearkeneth unto counsel is wise.
15 O caminho do insensato é reto aos seus olhos; mas o que dá ouvidos ao conselho é sábio.
16 The wrath of the fool is known on the very day; but he that concealeth the disgrace is prudent.
16 A ira do insensato logo se revela; mas o prudente encobre a afronta.
17 He that uttereth truth announceth righteousness; but a false witness, deceit.
17 Quem fala a verdade manifesta a justiça; porém a testemunha falsa produz a fraude.
18 There is some one that useth words which are like the thrusts of a sword; but the tongue of the wise is healing.
18 Há palrador cujas palavras ferem como espada; porém a língua dos sábios traz saúde.
19 The lip of truth will stand firm for ever; but only for a moment the tongue of falsehood.
19 O lábio veraz permanece para sempre; mas a língua mentirosa dura só um momento.
20 Deceit is in the heart of those that contrive evil; but for the counsellors of peace there is joy.
20 Engano há no coração dos que maquinam o mal; mas há gozo para os que aconselham a paz.
21 No wrong can come unawares to the righteous; but the wicked are full of evil.
21 Nenhuma desgraça sobrevém ao justo; mas os ímpios ficam cheios de males.
22 An abomination of the Lord are lips of falsehood; but they that deal in faithfulness obtain his favor.
22 Os lábios mentirosos são abomináveis ao Senhor; mas os que praticam a verdade são o seu deleite.
23 A prudent man concealeth his knowledge; but the heart of fools proclaimeth their folly.
23 O homem prudente encobre o conhecimento; mas o coração dos tolos proclama a estultícia.
24 The hand of the diligent will bear rule; but the indolent must become tributary.
24 A mão dos diligentes dominará; mas o indolente será tributário servil.
25 If there be care in the heart of man, let him suppress it; and a good word will change it into joy.
25 A ansiedade no coração do homem o abate; mas uma boa palavra o alegra.
26 The righteous is more excellent than his neighbor; but the way of the wicked leadeth them astray.
26 O justo é um guia para o seu próximo; mas o caminho dos ímpios os faz errar.
27 The indolent roasteth not that which he hath caught in hunting; but the most precious wealth of man is diligence.
27 O preguiçoso não apanha a sua caça; mas o bem precioso do homem é para o diligente.
28 On the path of righteousness there is life; and on her pathway there is immortality,
28 Na vereda da justiça está a vida; e no seu caminho não há morte.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.