Provérbios 12
Leeser Old Testament (LEESER) vs ARA
1 Whoso loveth correction loveth knowledge; but he that hateth reproof is brutish.
1 Quem ama a disciplina ama o conhecimento, mas o que aborrece a repreensão é estúpido.
2 The good obtaineth favor of the Lord; but a man of wicked devices will he condemn.
2 O homem de bem alcança o favor do Senhor , mas ao homem de perversos desígnios, ele o condena.
3 A man cannot be firmly established by wickedness; but the root of the righteous will not be moved.
3 O homem não se estabelece pela perversidade, mas a raiz dos justos não será removida.
4 A virtuous woman is a crown to her husband: but as rottenness in his bones is one that bringeth shame on him.
4 A mulher virtuosa é a coroa do seu marido, mas a que procede vergonhosamente é como podridão nos seus ossos.
5 The thoughts of the righteous are justice: the best counsels of the wicked are deceit.
5 Os pensamentos do justo são retos, mas os conselhos do perverso, engano.
6 The words of the wicked are of lying in wait for blood; but the mouth of the upright will deliver them.
6 As palavras dos perversos são emboscadas para derramar sangue, mas a boca dos retos livra homens.
7 The wicked are suddenly overthrown, and are no more; but the house of the righteous will endure.
7 Os perversos serão derribados e já não são, mas a casa dos justos permanecerá.
8 In accordance with his intelligence is a man praised; but he that is perverse of heart will come to be despised.
8 Segundo o seu entendimento, será louvado o homem, mas o perverso de coração será desprezado.
9 Better is he that is lightly esteemed who hath a servant, than he that aimeth after honor, and lacketh bread.
9 Melhor é o que se estima em pouco e faz o seu trabalho do que o vanglorioso que tem falta de pão.
10 A righteous man careth for the life of his beast; but the mercies of the wicked are cruelty.
10 O justo atenta para a vida dos seus animais, mas o coração dos perversos é cruel.
11 He that tilleth his ground will be satisfied with bread; but he that runneth after idle persons is void of sense.
11 O que lavra a sua terra será farto de pão, mas o que corre atrás de coisas vãs é falto de senso.
12 The wicked is covetous for the net of evil men; but God giveth root to the righteous.
12 O perverso quer viver do que caçam os maus, mas a raiz dos justos produz o seu fruto.
13 In the transgression of his lips is the snare of the wicked; but the righteous cometh out of distress.
13 Pela transgressão dos lábios o mau se enlaça, mas o justo sairá da angústia.
14 From the fruit of his mouth will a man be satisfied with what is good; and the recompense of a mans hands will be brought back unto him.
14 Cada um se farta de bem pelo fruto da sua boca, e o que as mãos do homem fizerem ser-lhe-á retribuído.
15 The way of a fool is straight in his own eyes; but he that hearkeneth unto counsel is wise.
15 O caminho do insensato aos seus próprios olhos parece reto, mas o sábio dá ouvidos aos conselhos.
16 The wrath of the fool is known on the very day; but he that concealeth the disgrace is prudent.
16 A ira do insensato num instante se conhece, mas o prudente oculta a afronta.
17 He that uttereth truth announceth righteousness; but a false witness, deceit.
17 O que diz a verdade manifesta a justiça, mas a testemunha falsa, a fraude.
18 There is some one that useth words which are like the thrusts of a sword; but the tongue of the wise is healing.
18 Alguém há cuja tagarelice é como pontas de espada, mas a língua dos sábios é medicina.
19 The lip of truth will stand firm for ever; but only for a moment the tongue of falsehood.
19 O lábio veraz permanece para sempre, mas a língua mentirosa, apenas um momento.
20 Deceit is in the heart of those that contrive evil; but for the counsellors of peace there is joy.
20 Há fraude no coração dos que maquinam mal, mas alegria têm os que aconselham a paz.
21 No wrong can come unawares to the righteous; but the wicked are full of evil.
21 Nenhum agravo sobrevirá ao justo, mas os perversos, o mal os apanhará em cheio.
22 An abomination of the Lord are lips of falsehood; but they that deal in faithfulness obtain his favor.
22 Os lábios mentirosos são abomináveis ao Senhor , mas os que agem fielmente são o seu prazer.
23 A prudent man concealeth his knowledge; but the heart of fools proclaimeth their folly.
23 O homem prudente oculta o conhecimento, mas o coração dos insensatos proclama a estultícia.
24 The hand of the diligent will bear rule; but the indolent must become tributary.
24 A mão diligente dominará, mas a remissa será sujeita a trabalhos forçados.
25 If there be care in the heart of man, let him suppress it; and a good word will change it into joy.
25 A ansiedade no coração do homem o abate, mas a boa palavra o alegra.
26 The righteous is more excellent than his neighbor; but the way of the wicked leadeth them astray.
26 O justo serve de guia para o seu companheiro, mas o caminho dos perversos os faz errar.
27 The indolent roasteth not that which he hath caught in hunting; but the most precious wealth of man is diligence.
27 O preguiçoso não assará a sua caça, mas o bem precioso do homem é ser ele diligente.
28 On the path of righteousness there is life; and on her pathway there is immortality,
28 Na vereda da justiça, está a vida, e no caminho da sua carreira não há morte.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.