Jó 35
Leeser Old Testament (LEESER) vs NTLH
1 Then commenced Elihu, and said,
1 Em seguida Eliú disse:
2 Dost thou deem this to be just, that thou hast said, "My righteousness is more than Gods?"
2 “Jó, você não tem o direito de dizer que para Deus você é inocente
3 For thou sayest, "What benefit will it be unto thee? what more profit shall I have, than if I had sinned?"
3 e também não pode perguntar assim: ‘Ó Deus, será que te sentes mal com o meu pecado? E que vantagem tenho se não pecar?’
4 I will truly reply unto thee with words, and unto thy friends with thee.
4 Pois eu vou responder a você e também aos seus amigos.
5 Look unto the heavens, and see; and gaze on the skies which are higher than thou.
5 “Olhe para o céu e veja como as nuvens estão muito acima de você.
6 If thou sin, what dost thou effect against him? and if thy transgressions be multiplied, what canst thou do unto him?
6 Se você peca, isso não atinge a Deus lá no alto; as suas faltas, por muitas que sejam, não vão prejudicar a Deus.
7 If thou be righteous, what givest thou him? or what doth he accept out of thy hand?
7 Se você faz o bem, não está ajudando a Deus; ele não precisa de nada que é seu.
8 A man like thyself thy wickedness may reach, and a son of earth thy righteousness.
8 São os outros que sofrem por causa dos pecados que você comete; e também são eles que são ajudados quando você pratica o bem.
9 By reason of the multitude of oppressions the wicked cause men to cry: these complain aloud because of the arm of the mighty.
9 “Os homens, quando são perseguidos por todos os lados, gemem e gritam, pedindo que alguém os livre das mãos dos poderosos;
10 But man saith not, Where is God my maker, who bestoweth joyful songs even in the night;
10 porém não voltam para Deus, o seu Criador, que dá forças nas horas mais escuras.
11 Who teacheth us more than the beasts of the earth, and maketh us wiser than the fowls of the heavens?
11 Eles não voltam para Deus, que os torna sábios, mais sábios do que as aves e os animais.
12 There do they cry, but he answereth not: because of the pride of evil men.
12 Eles gritam por socorro, mas Deus não responde porque são orgulhosos e maus.
13 Only what is false will God not hear, nor will the Almighty regard it.
13 Mas é falso dizer que Deus não ouve ou que o Todo-Poderoso não vê.
14 Although thou sayest, thou canst not see him: yet the decision is before him; and do thou wait for him.
14 “Jó, você diz que não pode ver a Deus; mas espere com paciência, pois a sua causa está com ele.
15 But now, because his anger hath punished nothing, shall he not greatly take cognizance of the multitude of sins?
15 Você pensa que Deus não castiga, que ele não presta muita atenção no pecado.
16 But Job openeth wide his mouth for nought: without knowledge he heapeth up words.
16 Não adianta nada continuar o seu discurso; você fala muito, porém não sabe o que está dizendo.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.