Jó 35
Leeser Old Testament (LEESER) vs ARA
1 Then commenced Elihu, and said,
1 Disse mais Eliú:
2 Dost thou deem this to be just, that thou hast said, "My righteousness is more than Gods?"
2 Achas que é justo dizeres: Maior é a minha justiça do que a de Deus?
3 For thou sayest, "What benefit will it be unto thee? what more profit shall I have, than if I had sinned?"
3 Porque dizes: De que me serviria ela? Que proveito tiraria dela mais do que do meu pecado?
4 I will truly reply unto thee with words, and unto thy friends with thee.
4 Dar-te-ei resposta, a ti e aos teus amigos contigo.
5 Look unto the heavens, and see; and gaze on the skies which are higher than thou.
5 Atenta para os céus e vê; contempla as altas nuvens acima de ti.
6 If thou sin, what dost thou effect against him? and if thy transgressions be multiplied, what canst thou do unto him?
6 Se pecas, que mal lhe causas tu? Se as tuas transgressões se multiplicam, que lhe fazes?
7 If thou be righteous, what givest thou him? or what doth he accept out of thy hand?
7 Se és justo, que lhe dás ou que recebe ele da tua mão?
8 A man like thyself thy wickedness may reach, and a son of earth thy righteousness.
8 A tua impiedade só pode fazer o mal ao homem como tu mesmo; e a tua justiça, dar proveito ao filho do homem.
9 By reason of the multitude of oppressions the wicked cause men to cry: these complain aloud because of the arm of the mighty.
9 Por causa das muitas opressões, os homens clamam, clamam por socorro contra o braço dos poderosos.
10 But man saith not, Where is God my maker, who bestoweth joyful songs even in the night;
10 Mas ninguém diz: Onde está Deus, que me fez, que inspira canções de louvor durante a noite,
11 Who teacheth us more than the beasts of the earth, and maketh us wiser than the fowls of the heavens?
11 que nos ensina mais do que aos animais da terra e nos faz mais sábios do que as aves dos céus?
12 There do they cry, but he answereth not: because of the pride of evil men.
12 Clamam, porém ele não responde, por causa da arrogância dos maus.
13 Only what is false will God not hear, nor will the Almighty regard it.
13 Só gritos vazios Deus não ouvirá, nem atentará para eles o Todo-Poderoso.
14 Although thou sayest, thou canst not see him: yet the decision is before him; and do thou wait for him.
14 Jó, ainda que dizes que não o vês, a tua causa está diante dele; por isso, espera nele.
15 But now, because his anger hath punished nothing, shall he not greatly take cognizance of the multitude of sins?
15 Mas agora, porque Deus na sua ira não está punindo, nem fazendo muito caso das transgressões,
16 But Job openeth wide his mouth for nought: without knowledge he heapeth up words.
16 abres a tua boca, com palavras vãs, amontoando frases de ignorante.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.