Jó 35
Leeser Old Testament (LEESER) vs ARIB
1 Then commenced Elihu, and said,
1 Disse mais Eliú:
2 Dost thou deem this to be just, that thou hast said, "My righteousness is more than Gods?"
2 Tens por direito dizeres: Maior é a minha justiça do que a de Deus?
3 For thou sayest, "What benefit will it be unto thee? what more profit shall I have, than if I had sinned?"
3 Porque dizes: Que me aproveita? Que proveito tenho mais do que se eu tivera pecado?
4 I will truly reply unto thee with words, and unto thy friends with thee.
4 Eu te darei respostas, a ti e aos teus amigos contigo.
5 Look unto the heavens, and see; and gaze on the skies which are higher than thou.
5 Atenta para os céus, e vê; e contempla o firmamento que é mais alto do que tu.
6 If thou sin, what dost thou effect against him? and if thy transgressions be multiplied, what canst thou do unto him?
6 Se pecares, que efetuarás contra ele? Se as tuas transgressões se multiplicarem, que lhe farás com isso?
7 If thou be righteous, what givest thou him? or what doth he accept out of thy hand?
7 Se fores justo, que lhe darás, ou que receberá ele da tua mão?
8 A man like thyself thy wickedness may reach, and a son of earth thy righteousness.
8 A tua impiedade poderia fazer mal a outro tal como tu; e a tua justiça poderia aproveitar a um filho do homem.
9 By reason of the multitude of oppressions the wicked cause men to cry: these complain aloud because of the arm of the mighty.
9 Por causa da multidão das opressões os homens clamam; clamam por socorro por causa do braço dos poderosos.
10 But man saith not, Where is God my maker, who bestoweth joyful songs even in the night;
10 Mas ninguém diz: Onde está Deus meu Criador, que inspira canções durante a noite;
11 Who teacheth us more than the beasts of the earth, and maketh us wiser than the fowls of the heavens?
11 que nos ensina mais do que aos animais da terra, e nos faz mais sábios do que as aves do céu?
12 There do they cry, but he answereth not: because of the pride of evil men.
12 Ali clamam, porém ele não responde, por causa da arrogância os maus.
13 Only what is false will God not hear, nor will the Almighty regard it.
13 Certo é que Deus não ouve o grito da vaidade, nem para ela atentará o Todo-Poderoso.
14 Although thou sayest, thou canst not see him: yet the decision is before him; and do thou wait for him.
14 Quanto menos quando tu dizes que não o vês. A causa está perante ele; por isso espera nele.
15 But now, because his anger hath punished nothing, shall he not greatly take cognizance of the multitude of sins?
15 Mas agora, porque a sua ira ainda não se exerce, nem grandemente considera ele a arrogância,
16 But Job openeth wide his mouth for nought: without knowledge he heapeth up words.
16 por isso abre Jó em vão a sua boca, e sem conhecimento multiplica palavras.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.