Jó 16
Leeser Old Testament (LEESER) vs ACF
1 Then answered Job, and said,
1 Então respondeu Jó, dizendo:
2 I have heard many things such as these: troublesome comforters are ye all.
2 Tenho ouvido muitas coisas como estas; todos vós sois consoladores molestos.
3 Shall there be any end to words of wind? or what compelleth thee that thou shouldst answer?
3 Porventura não terão fim essas palavras de vento? Ou o que te irrita, para assim responderes?
4 I also could well speak as ye do: if your soul were but in my souls stead, I could overwhelm you with words, and could shake my head at you.
4 Falaria eu também como vós falais, se a vossa alma estivesse em lugar da minha alma, ou amontoaria palavras contra vós, e menearia contra vós a minha cabeça?
5 But I would strengthen you with my mouth, and the condolence of my lips should restrain your grief.
5 Antes vos fortaleceria com a minha boca, e a consolação dos meus lábios abrandaria a vossa dor.
6 Though I were to speak, my pain would not be restrained; and though I should forbear, what will go away from me?
6 Se eu falar, a minha dor não cessa, e, calando-me eu, qual é o meu alívio?
7 But now he hath made me weary: thou hast made desolate all my company.
7 Na verdade, agora tu me tens fatigado; tu assolaste toda a minha companhia,
8 And thou hast filled me with wrinkles, they are my witnesses; and my leanness riseth up for me, giveth its testimony to my face.
8 Testemunha disto é que já me fizeste enrugado, e a minha magreza já se levanta contra mim, e no meu rosto testifica contra mim.
9 In his wrath he teareth me to pieces, and assaileth me: he gnasheth over me with his teeth; my adversary sendeth threatening looks at me.
9 Na sua ira me despedaçou, e ele me perseguiu; rangeu os seus dentes contra mim; aguça o meu adversário os seus olhos contra mim.
10 They now open wide against me their mouth; reproachfully they smite my cheek: altogether do they assemble against me.
10 Abrem a sua boca contra mim; com desprezo me feriram nos queixos, e contra mim se ajuntam todos.
11 God hath surrendered me to the unjust, and cast me down into the hands of the wicked.
11 Entrega-me Deus ao perverso, e nas mãos dos ímpios me faz cair.
12 I was at ease, but he hath crushed me; he hath also grasped me by the neck, and shaken me to pieces, and set me up unto himself as a mark;
12 Descansado estava eu, porém ele me quebrantou; e pegou-me pela cerviz, e me despedaçou; também me pôs por seu alvo.
13 His archers encompass me round about; he cleaveth my reins sunder, and doth not pity; he poureth out upon the ground my gall;
13 Cercam-me os seus flecheiros; atravessa-me os rins, e não me poupa, e o meu fel derrama sobre a terra,
14 He breaketh me down with breach upon breach; he runneth against me like a mighty man.
14 Fere-me com ferimento sobre ferimento; arremete contra mim como um valente.
15 Sackcloth have I sewed upon my skin, and my horn I roll in the dust.
15 Cosi sobre a minha pele o cilício, e revolvi a minha cabeça no pó.
16 My face gloweth from weeping, and on my eyelids resteth the shadow of death:
16 O meu rosto está todo avermelhado de chorar, e sobre as minhas pálpebras está a sombra da morte:
17 Not because any violence is in my hands, and while my prayer is pure.
17 Apesar de não haver violência nas minhas mãos, e de ser pura a minha oração.
18 Earth! do thou not cover up my blood, and let no place restrain my cry.
18 Ah! terra, não cubras o meu sangue e não haja lugar para ocultar o meu clamor!
19 Even now, behold, my witness is in the heavens, and one that testifieth for me is on high.
19 Eis que também agora a minha testemunha está no céu, e nas alturas o meu testemunho está.
20 Are my friends my defenders? unto God my eye poureth out its tears.
20 Os meus amigos são os que zombam de mim; os meus olhos se desfazem em lágrimas diante de Deus.
21 And oh that a man might plead with God, as one son of earth with the other!
21 Ah! se alguém pudesse contender com Deus pelo homem, como o homem pelo seu próximo!
22 For when the numbered years are passed, then must I travel a path whence I cannot return.
22 Porque decorridos poucos anos, eu seguirei o caminho por onde não tornarei.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.