Jó 12
Leeser Old Testament (LEESER) vs NAA
1 Then answered Job, and said,
1 Então Jó respondeu:
2 Truly ye are indeed the right kind of people, and with you wisdom must die out.
2 “Na verdade, vocês são o povo, e com vocês morrerá a sabedoria.
3 I also have sense like you; I do not fall short compared with you: and who possesseth not such things as these?
3 Mas eu também tenho entendimento; em nada sou inferior a vocês. Quem não sabe coisas como essas?
4 I am as one laughed at by his friend, who calleth upon God, while he answered him: yea, a laughingstock though righteous and innocent.
4 Eu sou motivo de riso para os meus amigos — eu, que invocava a Deus, e ele me respondia; o justo e o reto são motivo de riso.
5 To the unfortunate there is given contempt according to the thoughts of him that is at ease prepared also for those whose foot slippeth.
5 No pensamento de quem está seguro há desprezo pela desgraça, um empurrão para aquele cujos pés já vacilam.
6 Prosperous are the tents of robbers, and security is given to those that provoke God. to him who carrieth his god in his hand.
6 Os opressores têm paz em suas tendas, e os que provocam a Deus estão seguros; o deus deles é a sua própria força.”
7 Yet, do only ask of the beasts, and they will instruct thee; and the fowls of the heavens, and they will tell it thee;
7 “Mas pergunte agora aos animais, e cada um deles o ensinará; pergunte às aves do céu, e elas lhe contarão.
8 Or speak to the earth, and she will instruct thee; and the fishes of the sea will inform thee
8 Ou fale com a terra, e ela o instruirá; até os peixes do mar lhe contarão.
9 Who knoweth not through all these that the hand of the Lord hath wrought this?
9 De todos estes, quem não sabe que a mão do
10 He in whose hand is the soul of every living thing, and the spirit of all the bodies of men?
10 Na sua mão está a vida de todos os seres vivos e o espírito de todo o gênero humano.
11 Doth not the ear try words, as the palate tasteth food for itself?
11 Por acaso, o ouvido não avalia as palavras, assim como o paladar prova as comidas?”
12 So It with the ancients wisdom, and with those of length of days understanding,
12 “Está a sabedoria com os idosos? Será que a longevidade traz o entendimento?
13 That with him are wisdom and strength, his are counsel and understanding.
13 Com Deus estão a sabedoria e a força; ele tem conselho e entendimento.
14 Behold, he pulleth down, and there can be no rebuilding: he locketh the prison upon a man, and there can be no opening,
14 O que ele derruba não pode ser reconstruído; se ele lança alguém na prisão, ninguém a pode abrir.
15 Behold, he restraineth the waters, and they dry up; or he suffereth them to flow, and they overturn the earth.
15 Se ele retém as águas, elas secam; se ele as solta, elas devastam a terra.”
16 With him are strength and counsel: his are the deceived and the deceiver.
16 “Com ele estão a força e a sabedoria; a ele pertencem o enganado e o enganador.
17 He leadeth counsellors away bereft of sense, and maketh the judges fools.
17 Ele leva os conselheiros embora, descalços, e faz os juízes de tolos.
18 He looseth the bond of kings, and bindeth a girdle around their loins.
18 Solta os laços que prendem os reis e amarra uma corda aos seus lombos.
19 He leadeth priests away bereft of sense, and the powerful he causeth to walk on crooked paths.
19 Ele leva os sacerdotes embora, descalços, e transtorna os poderosos.
20 He removeth the speech from trusty speakers, and taketh away the intelligence of the aged.
20 Deixa os conselheiros sem palavras e tira o entendimento dos anciãos.
21 He poureth contempt upon princes, and the belt of the mighty be looseneth.
21 Lança desprezo sobre os príncipes e afrouxa o cinto dos fortes.
22 He layeth open deep things from the midst of darkness, and bringeth out unto light the shadow of death.
22 Das trevas revela coisas profundas e traz à luz a densa escuridão.
23 He permitteth the nations to become great, and destroyeth them: he spreadeth out the nations, and leadeth them away.
23 Deus engrandece as nações e depois as destrói; dispersa-as e de novo as congrega.
24 He taketh away the sense of the chiefs of the people of the land, and causeth them to wander astray in a wilderness when there is no way.
24 Tira o entendimento dos chefes do povo da terra e os faz vaguear pelos desertos sem caminhos.
25 They grope in the dark without light, and he causeth them to wander astray like a drunken man.
25 Nas trevas andam tateando, sem terem luz; ele os faz cambalear como bêbados.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.