Jó 12

Leeser Old Testament (LEESER) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Then answered Job, and said,
1 Então Jó respondeu, dizendo:
2 Truly ye are indeed the right kind of people, and with you wisdom must die out.
2 Sem dúvida vós sois o povo, e convosco morrerá a sabedoria.
3 I also have sense like you; I do not fall short compared with you: and who possesseth not such things as these?
3 Mas eu tenho entendimento como, vos; eu não vos sou inferior. Quem não sabe tais coisas como essas?
4 I am as one laughed at by his friend, who calleth upon God, while he answered him: yea, a laughing–stock though righteous and innocent.
4 Sou motivo de riso para os meus amigos; eu, que invocava a Deus, e ele me respondia: o justo e reto servindo de irrisão!
5 To the unfortunate there is given contempt–– according to the thoughts of him that is at ease–– prepared also for those whose foot slippeth.
5 No pensamento de quem está seguro há desprezo para a desgraça; ela está preparada para aquele cujos pés resvalam.
6 Prosperous are the tents of robbers, and security is given to those that provoke God. to him who carrieth his god in his hand.
6 As tendas dos assoladores têm descanso, e os que provocam a Deus estão seguros; os que trazem o seu deus na mão!
7 Yet, do only ask of the beasts, and they will instruct thee; and the fowls of the heavens, and they will tell it thee;
7 Mas, pergunta agora às alimárias, e elas te ensinarão; e às aves do céu, e elas te farão saber;
8 Or speak to the earth, and she will instruct thee; and the fishes of the sea will inform thee
8 ou fala com a terra, e ela te ensinará; até os peixes o mar to declararão.
9 Who knoweth not through all these that the hand of the Lord hath wrought this?
9 Qual dentre todas estas coisas não sabe que a mão do Senhor fez isto?
10 He in whose hand is the soul of every living thing, and the spirit of all the bodies of men?
10 Na sua mão está a vida de todo ser vivente, e o espírito de todo o gênero humano.
11 Doth not the ear try words, as the palate tasteth food for itself?
11 Porventura o ouvido não prova as palavras, como o paladar prova o alimento?
12 So It with the ancients wisdom, and with those of length of days understanding,
12 Com os anciãos está a sabedoria, e na longura de dias o entendimento.
13 That with him are wisdom and strength, his are counsel and understanding.
13 Com Deus está a sabedoria e a força; ele tem conselho e entendimento.
14 Behold, he pulleth down, and there can be no rebuilding: he locketh the prison upon a man, and there can be no opening,
14 Eis que ele derriba, e não se pode reedificar; ele encerra na prisão, e não se pode abrir.
15 Behold, he restraineth the waters, and they dry up; or he suffereth them to flow, and they overturn the earth.
15 Ele retém as águas, e elas secam; solta-as, e elas inundam a terra.
16 With him are strength and counsel: his are the deceived and the deceiver.
16 Com ele está a força e a sabedoria; são dele o enganado e o enganador.
17 He leadeth counsellors away bereft of sense, and maketh the judges fools.
17 Aos conselheiros leva despojados, e aos juízes faz desvairar.
18 He looseth the bond of kings, and bindeth a girdle around their loins.
18 Solta o cinto dos reis, e lhes ata uma corda aos lombos.
19 He leadeth priests away bereft of sense, and the powerful he causeth to walk on crooked paths.
19 Aos sacerdotes leva despojados, e aos poderosos transtorna.
20 He removeth the speech from trusty speakers, and taketh away the intelligence of the aged.
20 Aos que são dignos da confiança emudece, e tira aos anciãos o discernimento.
21 He poureth contempt upon princes, and the belt of the mighty be looseneth.
21 Derrama desprezo sobre os príncipes, e afrouxa o cinto dos fortes.
22 He layeth open deep things from the midst of darkness, and bringeth out unto light the shadow of death.
22 Das trevas descobre coisas profundas, e traz para a luz a sombra da morte.
23 He permitteth the nations to become great, and destroyeth them: he spreadeth out the nations, and leadeth them away.
23 Multiplica as nações e as faz perecer; alarga as fronteiras das nações, e as leva cativas.
24 He taketh away the sense of the chiefs of the people of the land, and causeth them to wander astray in a wilderness when there is no way.
24 Tira o entendimento aos chefes do povo da terra, e os faz vaguear pelos desertos, sem caminho.
25 They grope in the dark without light, and he causeth them to wander astray like a drunken man.
25 Eles andam nas trevas às apalpadelas, sem luz, e ele os faz cambalear como um ébrio.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.