Jó 12
Leeser Old Testament (LEESER) vs ACF
1 Then answered Job, and said,
1 Então Jó respondeu, dizendo:
2 Truly ye are indeed the right kind of people, and with you wisdom must die out.
2 Na verdade, vós sois o povo, e convosco morrerá a sabedoria.
3 I also have sense like you; I do not fall short compared with you: and who possesseth not such things as these?
3 Também eu tenho entendimento como vós, e não vos sou inferior; e quem não sabe tais coisas como essas?
4 I am as one laughed at by his friend, who calleth upon God, while he answered him: yea, a laughingstock though righteous and innocent.
4 Eu sou motivo de riso para os meus amigos; eu, que invoco a Deus, e ele me responde; o justo e perfeito serve de zombaria.
5 To the unfortunate there is given contempt according to the thoughts of him that is at ease prepared also for those whose foot slippeth.
5 Tocha desprezível é, na opinião do que está descansado, aquele que está pronto a vacilar com os pés.
6 Prosperous are the tents of robbers, and security is given to those that provoke God. to him who carrieth his god in his hand.
6 As tendas dos assoladores têm descanso, e os que provocam a Deus estão seguros; nas suas mãos Deus lhes põe tudo.
7 Yet, do only ask of the beasts, and they will instruct thee; and the fowls of the heavens, and they will tell it thee;
7 Mas, pergunta agora às alimárias, e cada uma delas te ensinará; e às aves dos céus, e elas te farão saber;
8 Or speak to the earth, and she will instruct thee; and the fishes of the sea will inform thee
8 Ou fala com a terra, e ela te ensinará; até os peixes do mar te contarão.
9 Who knoweth not through all these that the hand of the Lord hath wrought this?
9 Quem não entende, por todas estas coisas, que a mão do Senhor fez isto?
10 He in whose hand is the soul of every living thing, and the spirit of all the bodies of men?
10 Na sua mão está a alma de tudo quanto vive, e o espírito de toda a carne humana.
11 Doth not the ear try words, as the palate tasteth food for itself?
11 Porventura o ouvido não provará as palavras, como o paladar prova as comidas?
12 So It with the ancients wisdom, and with those of length of days understanding,
12 Com os idosos está a sabedoria, e na longevidade o entendimento.
13 That with him are wisdom and strength, his are counsel and understanding.
13 Com ele está a sabedoria e a força; conselho e entendimento tem.
14 Behold, he pulleth down, and there can be no rebuilding: he locketh the prison upon a man, and there can be no opening,
14 Eis que ele derruba, e ninguém há que edifique; prende um homem, e ninguém há que o solte.
15 Behold, he restraineth the waters, and they dry up; or he suffereth them to flow, and they overturn the earth.
15 Eis que ele retém as águas, e elas secam; e solta-as, e elas transtornam a terra.
16 With him are strength and counsel: his are the deceived and the deceiver.
16 Com ele está a força e a sabedoria; seu é o que erra e o que o faz errar.
17 He leadeth counsellors away bereft of sense, and maketh the judges fools.
17 Aos conselheiros leva despojados, e aos juízes faz desvairar.
18 He looseth the bond of kings, and bindeth a girdle around their loins.
18 Solta a autoridade dos reis, e ata o cinto aos seus lombos.
19 He leadeth priests away bereft of sense, and the powerful he causeth to walk on crooked paths.
19 Aos sacerdotes leva despojados, aos poderosos transtorna.
20 He removeth the speech from trusty speakers, and taketh away the intelligence of the aged.
20 Aos acreditados tira a fala, e tira o entendimento aos anciãos.
21 He poureth contempt upon princes, and the belt of the mighty be looseneth.
21 Derrama desprezo sobre os príncipes, e afrouxa o cinto dos fortes.
22 He layeth open deep things from the midst of darkness, and bringeth out unto light the shadow of death.
22 Das trevas descobre coisas profundas, e traz à luz a sombra da morte.
23 He permitteth the nations to become great, and destroyeth them: he spreadeth out the nations, and leadeth them away.
23 Multiplica as nações e as faz perecer; dispersa as nações, e de novo as reconduz.
24 He taketh away the sense of the chiefs of the people of the land, and causeth them to wander astray in a wilderness when there is no way.
24 Tira o entendimento aos chefes dos povos da terra, e os faz vaguear pelos desertos, sem caminho.
25 They grope in the dark without light, and he causeth them to wander astray like a drunken man.
25 Nas trevas andam às apalpadelas, sem terem luz, e os faz desatinar como ébrios.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.