Salmos 49
BUKU BAEPOLE (KYC) vs ARA
1 Pii dake wambu piso palyuo pelene dupwame kale yukupala selapa.
1 Povos todos, escutai isto; dai ouvidos, moradores todos da terra,
2 Pii serami dupwa kamongo pendewape
2 tanto plebeus como os de fina estirpe, todos juntamente, ricos e pobres.
3 Nambame pii suu pyaro dupwa koko pao suu pyaro.
3 Os meus lábios falarão sabedoria, e o meu coração terá pensamentos judiciosos.
4 Dopa pyuo nambame kongwalu pii pyasi doko soo gisalena sokondali pyuo karapala
4 Inclinarei os ouvidos a uma parábola, decifrarei o meu enigma ao som da harpa.
5 Yanda pimwai yulu koo paleta dupwame namba nyuo sukusa palyaraminyi dokopa
5 Por que hei de eu temer nos dias da tribulação, quando me salteia a iniquidade dos que me perseguem,
6 Wambu koo pingi mendeme isa bangena mona yukupala karara dokome mena bangepe dupwana iki range dokona ketae pyambuli lao lao kararasa pira dokona
6 dos que confiam nos seus bens e na sua muita riqueza se gloriam?
7 Wambumi mende koo dupwana lao baa range kapa kiiramo nyii nara.
7 Ao irmão, verdadeiramente, ninguém o pode remir, nem pagar por ele a Deus o seu resgate
8 Renge doko akalinya koo renge dupwana bangeme ropo pyaramo dokona manda manja napala andake ingyuo pelyamo.
8 (Pois a redenção da alma deles é caríssima, e cessará a tentativa para sempre.),
9 baa malu anda pali nao lete eparande daa.
9 para que continue a viver perpetuamente e não veja a cova;
10 Akali mona palenge palya nangepe dee kopetame pingipi pii nangepe
10 porquanto vê-se morrerem os sábios e perecerem tanto o estulto como o inepto, os quais deixam a outros as suas riquezas.
11 Dakepa yuu andape range sipyamo piso karo piminyipape rengya nakama malu pirami.
11 O seu pensamento íntimo é que as suas casas serão perpétuas e, as suas moradas, para todas as gerações; chegam a dar seu próprio nome às suas terras.
12 Akalinya kamongonge renge dokome baa kuma nana lao kyawa minyarande daa.
12 Todavia, o homem não permanece em sua ostentação; é, antes, como os animais, que perecem.
13 Wambu rangena suupingi dokona iki pyamalyapala karaminyi dupwa keta aki rengende pilyamo lao kando karamanale.
13 Tal proceder é estultícia deles; assim mesmo os seus seguidores aplaudem o que eles dizem.
14 Nakama mena sipisipi kumuli lapa pirami.
14 Como ovelhas são postos na sepultura; a morte é o seu pastor; eles descem diretamente para a cova, onde a sua formosura se consome; a sepultura é o lugar em que habitam.
15 Dopa piramopape Anatumi namba kyawa minyara.
15 Mas Deus remirá a minha alma do poder da morte, pois ele me tomará para si.
16 Akali dupwa kamongoyami kande dokopape dee nakamana mena bangepe dupwame kamame andakiya kandedokopa
16 Não temas, quando alguém se enriquecer, quando avultar a glória de sua casa;
17 Baa kumaramo dokopa minyuo paowape
17 pois, em morrendo, nada levará consigo, a sua glória não o acompanhará.
18 Akali baame yulu wakasa mora piso pingi lao suu pyao karo
18 Ainda que durante a vida ele se tenha lisonjeado, e ainda que o louvem quando faz o bem a si mesmo,
19 kumungi gii dokopa imbwange kauwangepe kumuo penge kata dokona puu pao para ingingi.
19 irá ter com a geração de seus pais, os quais já não verão a luz.
20 Akalinya kamongonge renge dokome baa kuma nana lao kyawa minyarande daa.
20 O homem, revestido de honrarias, mas sem entendimento, é, antes, como os animais, que perecem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.