Salmos 88
God Da Geka Seka (KPR) vs BKJ
1 Arie Bajari God, nanda jebuga mutari kato, sifo ate refira evia inono,
1 Canção ou Salmo para os filhos de Corá, ao Músico-chefe sobre Maalate Leanote, Masquil de Hemã, o ezraíta. Ó SENHOR Deus da minha salvação, eu tenho clamado dia e noite diante de ti.
2 Nanda banungari ningi! A na ninda sonemba dae kori seraena barago, ningi!
2 Que a minha oração chegue diante de ti; inclina o teu ouvido ao meu clamor.
3 Dara digari beká namokena foa gheraira aimi, na ambari dae itako erena.
3 Pois a minha alma está cheia de tribulações, e a minha vida se aproxima do túmulo.
4 Namo evetu genembo nanjogo ambari dae erera, amingori. Nanda fakina isambu dadabetira.
4 Eu sou contado entre aqueles que descem à cova; sou como um homem que não tem força.
5 Na fitero aena, ambari embode feteteni. Na ambari embo ambu ujo da fafasirera ainda kaugori.
5 Livre entre os mortos, como os feridos de morte que jazem no túmulo, dos quais tu não te lembras mais, e são cortados da tua mão.
6 Na bu fugeteso, ujo jokáda vose faseteni. Bako ghousago a tumba jinjagharigo beká,
6 Tu me colocaste na mais baixa cova, na escuridão, nas profundezas.
7 Ninda dubo ekoko da bouvu aimi fatiri faseteni!
7 Tua ira recai duramente sobre mim, e tu me afligiste com todas as tuas ondas. Selá.
8 Nine eteso, nano namendi na gukai mutudo, na gari imboe eraera.
8 Tu puseste todos os meus conhecidos para longe de mim; tu me tornaste em abominação a eles; eu estou fechado, e não posso vir adiante.
9 Ninda janje eko ava itatamuse, sorara eno diti jivu aimi afurugetiri, roera garikena fakara erira.
9 Meu olho pranteou por causa da aflição; SENHOR, eu clamei diariamente a ti, estendi as minhas mãos a ti.
10 O ambari embo kote gi! Ni ambari embokena tano mendeni mendeni eraesa, ai?
10 Mostrarás maravilhas aos mortos? Levantarão os mortos e te louvarão? Selá.
11 O ambari embo ninda dubo bari itatama edo, aindae osa seraera, ai?
11 Será tua benignidade declarada no túmulo? Ou a tua fidelidade na destruição?
12 Aminga ava, ambari embo aimi ninda tano mendeni mendeni tumba jinjagharida irera,
12 Serão tuas maravilhas conhecidas no escuro, e a tua justiça na terra do esquecimento?
13 Avata Bajari, na jo amingo iraeri. Sifo atuterira evia inono, nimokena sonembaso dae kori sise
13 Mas a ti eu clamei, ó SENHOR, e de manhã minha oração te esperará.
14 Bajari, ni redae na imboe eresi? Ni redae na gukai erefutesi?
14 SENHOR, por que rejeitas a minha alma? Por que escondes a tua face de mim?
15 Na mandi seka sirorusena aitano ghedo, na tamo vevera itatamuse ambari dae ghosuguseni.
15 Estou aflito, e pronto para morrer desde a minha juventude; enquanto eu sofrer teus terrores, estarei distraído.
16 Ninda janje ekoko teria bekáimi na afuregetira. Na dari beká deteso, ambududurerena.
16 Tua feroz ira vai sobre mim; teus terrores me cortaram fora.
17 Sifo tumba evia ninda mema muturaesa, kau useghai na jimbe birurughari getira.
17 Eles vieram ao meu redor diariamente como água; eles me cercaram juntamente.
18 Nine eteso, nanda kokomana utua beká isambu na imboe eteri.
18 Colocaste para longe de mim amigos e companheiros, e o meu conhecido puseste nas trevas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 88, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.