Salmos 38

God Da Geka Seka (KPR) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Arie, Bajari, erá ninda janje ekoimi na dombuda seose!
1 Não me repreendas, Senhor , na tua ira, nem me castigues no teu furor.
2 Ai resira amo, na ninda feva da gorobaimi na gaetesi.
2 Cravam-se em mim as tuas setas, e a tua mão recai sobre mim.
3 Ninda janje eko etesa, aimi na tamo mema teria futo itatama erena.
3 Não há parte sã na minha carne, por causa da tua indignação; não há saúde nos meus ossos, por causa do meu pecado.
4 Ai resira amo, nanda ari ekoko teriago beká aimi afurugetiri, usegha jokáda mindi ambari gerena.
4 Pois já se elevam acima de minha cabeça as minhas iniquidades; como fardos pesados, excedem as minhas forças.
5 Nanda gogore tamonda tamo gambisi futo edo masa use metegerira.
5 Tornam-se infectas e purulentas as minhas chagas, por causa da minha loucura.
6 Na kukurufa use, otombedo, isonga numboro sorara urureono, tumba jiraira.
6 Sinto-me encurvado e sobremodo abatido, ando de luto o dia todo.
7 Kae tambudo, tamo veriveri teria beká iri, ambari dae erena.
7 Ardem-me os lombos, e não há parte sã na minha carne.
8 Na rojari beká edo, fakina dadabetiri, nanda janje feriferi ghuse,
8 Estou aflito e mui quebrantado; dou gemidos por efeito do desassossego do meu coração.
9 Arie, Bajari, na rea uju eraena, ni isambu kasama eresa.
9 Na tua presença, Senhor, estão os meus desejos todos, e a minha ansiedade não te é oculta.
10 Nanda janje feriferi ghiri, na rojari beká eteni. Namokena ivuga isambu dadabetira.
10 Bate-me excitado o coração, faltam-me as forças, e a luz dos meus olhos, essa mesma já não está comigo.
11 Na tamo gambisi beda etiri, aindae nanda kokomana a nano namendi itako jo foa nanda tinguda fetae eraera.
11 Os meus amigos e companheiros afastam-se da minha praga, e os meus parentes ficam de longe.
12 Evetu genembo namo daoro ambono dae uju use, ivasi fifitigeraera.
12 Armam ciladas contra mim os que tramam tirar-me a vida; os que me procuram fazer o mal dizem coisas perniciosas e imaginam engano todo o dia.
13 Namo dengoro gajetiri a guga embo da kaugo use, beka jo sae eraena.
13 Mas eu, como surdo, não ouço e, qual mudo, não abro a boca.
14 Na guga a dengoro irae embo mave geka jo ningae irise, mino jo sae eraira da kaugori.
14 Sou, com efeito, como quem não ouve e em cujos lábios não há réplica.
15 Avata, Bajari, nanda tumondari nimokena fifituse irá gheraena.
15 Pois em ti, Senhor , espero; tu me atenderás, Senhor, Deus meu.
16 Erá doyeoso, na mema eretafena aindae, gitofu na dere jiriore!
16 Porque eu dizia: Não suceda que se alegrem de mim e contra mim se engrandeçam quando me resvala o pé.
17 Ai resira amo, nanda kae teria beká saviri, na durari dae itatako erena.
17 Pois estou prestes a tropeçar; a minha dor está sempre perante mim.
18 Na nanda ari ekoko vujegeraena. Nanda kosasa aindae mema use irena.
18 Confesso a minha iniquidade; suporto tristeza por causa do meu pecado.
19 Nanda gitofu fakina kakatori, ne kae itako jo tambae eraera.
19 Mas os meus inimigos são vigorosos e fortes, e são muitos os que sem causa me odeiam.
20 Na ari dambugo ari dae inini use irá gheraena aindae, evetu genembo mendeni nandae osogo eraera.
20 Da mesma sorte, os que pagam o mal pelo bem são meus adversários, porque eu sigo o que é bom.
21 Arie, Bajari, erá na doyeose!
21 Não me desampares, Senhor ; Deus meu, não te ausentes de mim.
22 Arie, Bajari, namo saso jebugari kato nimori, oroko namo sonembe!
22 Apressa-te em socorrer-me, Senhor, salvação minha.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.