Salmos 38
God Da Geka Seka (KPR) vs ARIB
1 Arie, Bajari, erá ninda janje ekoimi na dombuda seose!
1 Ó Senhor, não me repreendas na tua ira, nem me castigues no teu furor.
2 Ai resira amo, na ninda feva da gorobaimi na gaetesi.
2 Porque as tuas flechas se cravaram em mim, e sobre mim a tua mão pesou.
3 Ninda janje eko etesa, aimi na tamo mema teria futo itatama erena.
3 Não há coisa sã na minha carne, por causa da tua cólera; nem há saúde nos meus ossos, por causa do meu pecado.
4 Ai resira amo, nanda ari ekoko teriago beká aimi afurugetiri, usegha jokáda mindi ambari gerena.
4 Pois já as minhas iniqüidades submergem a minha cabeça; como carga pesada excedem as minhas forças.
5 Nanda gogore tamonda tamo gambisi futo edo masa use metegerira.
5 As minhas chagas se tornam fétidas e purulentas, por causa da minha loucura.
6 Na kukurufa use, otombedo, isonga numboro sorara urureono, tumba jiraira.
6 Estou encurvado, estou muito abatido, ando lamentando o dia todo.
7 Kae tambudo, tamo veriveri teria beká iri, ambari dae erena.
7 Pois os meus lombos estão cheios de ardor, e não há coisa sã na minha carne.
8 Na rojari beká edo, fakina dadabetiri, nanda janje feriferi ghuse,
8 Estou gasto e muito esmagado; dou rugidos por causa do desassossego do meu coração.
9 Arie, Bajari, na rea uju eraena, ni isambu kasama eresa.
9 Senhor, diante de ti está todo o meu desejo, e o meu suspirar não te é oculto.
10 Nanda janje feriferi ghiri, na rojari beká eteni. Namokena ivuga isambu dadabetira.
10 O meu coração está agitado; a minha força me falta; quanto à luz dos meus olhos, até essa me deixou.
11 Na tamo gambisi beda etiri, aindae nanda kokomana a nano namendi itako jo foa nanda tinguda fetae eraera.
11 Os meus amigos e os meus companheiros afastaram-se da minha chaga; e os meus parentes se põem à distância.
12 Evetu genembo namo daoro ambono dae uju use, ivasi fifitigeraera.
12 Também os que buscam a minha vida me armam laços, e os que procuram o meu mal dizem coisas perniciosas,
13 Namo dengoro gajetiri a guga embo da kaugo use, beka jo sae eraena.
13 Mas eu, como um surdo, não ouço; e sou qual um mudo que não abre a boca.
14 Na guga a dengoro irae embo mave geka jo ningae irise, mino jo sae eraira da kaugori.
14 Assim eu sou como homem que não ouve, e em cuja boca há com que replicar.
15 Avata, Bajari, nanda tumondari nimokena fifituse irá gheraena.
15 Mas por ti, Senhor, espero; tu, Senhor meu Deus, responderás.
16 Erá doyeoso, na mema eretafena aindae, gitofu na dere jiriore!
16 Rogo, pois: Ouve-me, para que eles não se regozijem sobre mim e não se engrandeçam contra mim quando resvala o meu pé.
17 Ai resira amo, nanda kae teria beká saviri, na durari dae itatako erena.
17 Pois estou prestes a tropeçar; a minha dor está sempre comigo.
18 Na nanda ari ekoko vujegeraena. Nanda kosasa aindae mema use irena.
18 Confesso a minha iniqüidade; entristeço-me por causa do meu pecado.
19 Nanda gitofu fakina kakatori, ne kae itako jo tambae eraera.
19 Mas os meus inimigos são cheios de vida e são fortes, e muitos são os que sem causa me odeiam.
20 Na ari dambugo ari dae inini use irá gheraena aindae, evetu genembo mendeni nandae osogo eraera.
20 Os que tornam o mal pelo bem são meus adversários, porque eu sigo o que é bom.
21 Arie, Bajari, erá na doyeose!
21 Não me desampares, ó Senhor; Deus meu, não te alongues de mim.
22 Arie, Bajari, namo saso jebugari kato nimori, oroko namo sonembe!
22 Apressa-te em meu auxílio, Senhor, minha salvação.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.