Salmos 35
God Da Geka Seka (KPR) vs ARA
1 Bajari, evetu genembo mave namokena osogo futo erera ainde osogo e!
1 Contende, Senhor , com os que contendem comigo; peleja contra os que contra mim pelejam.
2 Ninda bere bu jighido, ere fu, namoa gagara use dombukena kosege fetase!
2 Embraça o escudo e o broquel e ergue-te em meu auxílio.
3 Gitofu namoa ondi utua erera, aindae ninda gika vara ghae jighi erari nandae sorega fumbu!
3 Empunha a lança e reprime o passo aos meus perseguidores; dize à minha alma: Eu sou a tua salvação.
4 Evetu genembo mave namoa daoro ambono
4 Sejam confundidos e cobertos de vexame os que buscam tirar-me a vida; retrocedam e sejam envergonhados os que tramam contra mim.
5 Bajari, nine se, ninda Aneya ne ondirari, kau kikisa gharasa yauraimi fuseari ghumbu ya gheraira aminga ava, sumbu ya baghimbaore!
5 Sejam como a palha ao léu do vento, impelindo-os o anjo do
6 Bajari, nine aso, nenda dombukena tumba
6 Torne-se-lhes o caminho tenebroso e escorregadio, e o anjo do
7 Ai resira amo, na nemokena dara jo aeri. Avata, ne susu tefo namoa ufena daoro ambono dae sise,
7 Pois sem causa me tramaram laços, sem causa abriram cova para a minha vida.
8 Avata ne kotae kotae iroro, nemoa sosighi aso itatamarera.
8 Venha sobre o inimigo a destruição, quando ele menos pensar; e prendam-no os laços que tramou ocultamente; caia neles para a sua própria ruína.
9 Amingaoro, na Bajari dae ivuga arena. Na sari, jebugarena aindae, na ivuga arena.
9 E minha alma se regozijará no Senhor e se deleitará na sua salvação.
10 Na nanda janje joka isambuimi Bajari kena sarena, “Arie Bajari, endada a utuda nimongo eni tefori.
10 Todos os meus ossos dirão: Pois livras o aflito daquele que é demais forte para ele, o mísero e o necessitado, dos seus extorsionários.
11 Natofoimi aji sise, nane dara ariá gesire eraera, avata na berefo bekári.
11 Levantam-se iníquas testemunhas e me arguem de coisas que eu não sei.
12 Na nendae ari eveva urureono, ne namokena mino ari ekoko ututeraera.
12 Pagam-me o mal pelo bem, o que é desolação para a minha alma.
13 — ausente —
13 Quanto a mim, porém, estando eles enfermos, as minhas vestes eram pano de saco; eu afligia a minha alma com jejum e em oração me reclinava sobre o peito,
14 — ausente —
14 portava-me como se eles fossem meus amigos ou meus irmãos; andava curvado, de luto, como quem chora por sua mãe.
15 Avata dara namokena sirorusira, da sifo aminda, ne isasambu ivuga useri.
15 Quando, porém, tropecei, eles se alegraram e se reuniram; reuniram-se contra mim; os abjetos, que eu não conhecia, dilaceraram-me sem tréguas;
16 Inono daguna embo dere jiraera aminga ava use, ne namokena dombu fakara futo use, dere jiseri.
16 como vis bufões em festins, rangiam contra mim os dentes.
17 Arie Bajari, rekato sifo ghousa gosuraso nandae emingeraeri?
17 Até quando, Senhor, ficarás olhando? Livra-me a alma das violências deles; dos leões, a minha predileta.
18 Amingaresa amo, na nindae aiyakoe sarena. Ninda natofo tomanako
18 Dar-te-ei graças na grande congregação, louvar-te-ei no meio da multidão poderosa.
19 Erá eoso, evetu genembo gungubo kakato namokena gitofu eraera aimi,
19 Não se alegrem de mim os meus inimigos gratuitos; não pisquem os olhos os que sem causa me odeiam.
20 Nano namendi da geka ava jo sae eraera.
20 Não é de paz que eles falam; pelo contrário, tramam enganos contra os pacíficos da terra.
21 Ne namoa gesire use, koko siseri, “Namane, rea etesa, geri!”
21 Escancaram contra mim a boca e dizem: Pegamos! Pegamos! Vimo-lo com os nossos próprios olhos.
22 Avata, Bajari, ni ava gosusesi. Ava sedo, erá namokena tumbedo, ya tofo mandi soka beká eose!
22 Tu, Senhor , os viste; não te cales; Senhor, não te ausentes de mim.
23 Arie Bajari, tofo ere fete, nandae sorega fumbu!
23 Acorda e desperta para me fazeres justiça, para a minha causa, Deus meu e Senhor meu.
24 Arie Bajari, nanda God, nimo dambugo bekári, ava sedo,
24 Julga-me, Senhor , Deus meu, segundo a tua justiça; não permitas que se regozijem contra mim.
25 Erá doyeoso ne totofo seore, “Makoe! Nu sandi beri! Amo namonde rea uju usera ava, beká etira!”
25 Não digam eles lá no seu íntimo: Agora, sim! Cumpriu-se o nosso desejo! Não digam: Demos cabo dele!
26 Evetu genembo mave, na mema
26 Envergonhem-se e juntamente sejam cobertos de vexame os que se alegram com o meu mal; cubram-se de pejo e ignomínia os que se engrandecem contra mim.
27 Evetu genembo mave, ijujari kato nandae
27 Cantem de júbilo e se alegrem os que têm prazer na minha retidão; e digam sempre: Glorificado seja o que se compraz na prosperidade do seu servo!
28 Sifo aminda, ni bekáda bekáda eraesa aindae, na osa sise, evovodae nindae sakai sise irarena.
28 E a minha língua celebrará a tua justiça e o teu louvor todo o dia.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.