Salmos 35
God Da Geka Seka (KPR) vs ARIB
1 Bajari, evetu genembo mave namokena osogo futo erera ainde osogo e!
1 Contende, Senhor, com aqueles que contendem comigo; combate contra os que me combatem.
2 Ninda bere bu jighido, ere fu, namoa gagara use dombukena kosege fetase!
2 Pega do escudo e do pavês, e levanta-te em meu socorro.
3 Gitofu namoa ondi utua erera, aindae ninda gika vara ghae jighi erari nandae sorega fumbu!
3 Tira da lança e do dardo contra os que me perseguem. Dize à minha alma: Eu sou a tua salvação.
4 Evetu genembo mave namoa daoro ambono
4 Sejam envergonhados e confundidos os que buscam a minha vida; voltem atrás e se confudam os que contra mim intentam o mal.
5 Bajari, nine se, ninda Aneya ne ondirari, kau kikisa gharasa yauraimi fuseari ghumbu ya gheraira aminga ava, sumbu ya baghimbaore!
5 Sejam como a moinha diante do vento, e o anjo do Senhor os faça fugir.
6 Bajari, nine aso, nenda dombukena tumba
6 Seja o seu caminho tenebroso e escorregadio, e o anjo do Senhor os persiga.
7 Ai resira amo, na nemokena dara jo aeri. Avata, ne susu tefo namoa ufena daoro ambono dae sise,
7 Pois sem causa me armaram ocultamente um laço; sem razão cavaram uma cova para a minha vida.
8 Avata ne kotae kotae iroro, nemoa sosighi aso itatamarera.
8 Sobrevenha-lhes inesperadamente a destruição, e prenda-os o laço que ocultaram; caiam eles nessa mesma destruição.
9 Amingaoro, na Bajari dae ivuga arena. Na sari, jebugarena aindae, na ivuga arena.
9 Então minha alma se regozijará no Senhor; exultará na sua salvação.
10 Na nanda janje joka isambuimi Bajari kena sarena, “Arie Bajari, endada a utuda nimongo eni tefori.
10 Todos os meus ossos dirão: Ó Senhor, quem é como tu, que livras o fraco daquele que é mais forte do que ele? sim, o pobre e o necessitado, daquele que o rouba.
11 Natofoimi aji sise, nane dara ariá gesire eraera, avata na berefo bekári.
11 Levantam-se testemunhas maliciosas; interrogam-me sobre coisas que eu ignoro.
12 Na nendae ari eveva urureono, ne namokena mino ari ekoko ututeraera.
12 Tornam-me o mal pelo bem, causando-me luto na alma.
13 — ausente —
13 Mas, quanto a mim, estando eles enfermos, vestia-me de cilício, humilhava-me com o jejum, e orava de cabeça sobre o peito.
14 — ausente —
14 Portava-me como o faria por meu amigo ou meu irmão; eu andava encurvado e lamentando-me, como quem chora por sua mãe.
15 Avata dara namokena sirorusira, da sifo aminda, ne isasambu ivuga useri.
15 Mas, quando eu tropeçava, eles se alegravam e se congregavam; congregavam-se contra mim, homens miseráveis que eu não conhecia; difamavam-me sem cessar.
16 Inono daguna embo dere jiraera aminga ava use, ne namokena dombu fakara futo use, dere jiseri.
16 Como hipócritas zombadores nas festas, rangiam os dentes contra mim.
17 Arie Bajari, rekato sifo ghousa gosuraso nandae emingeraeri?
17 Ó Senhor, até quando contemplarás isto? Livra-me das suas violências; salva a minha vida dos leões!
18 Amingaresa amo, na nindae aiyakoe sarena. Ninda natofo tomanako
18 Então te darei graças na grande assembléia; entre muitíssimo povo te louvarei.
19 Erá eoso, evetu genembo gungubo kakato namokena gitofu eraera aimi,
19 Não se alegrem sobre mim os que são meus inimigos sem razão, nem pisquem os olhos aqueles que me odeiam sem causa.
20 Nano namendi da geka ava jo sae eraera.
20 Pois não falaram de paz, antes inventam contra os quietos da terra palavras enganosas.
21 Ne namoa gesire use, koko siseri, “Namane, rea etesa, geri!”
21 Escancararam contra mim a sua boca, e dizem: Ah! Ah! os nossos olhos o viram.
22 Avata, Bajari, ni ava gosusesi. Ava sedo, erá namokena tumbedo, ya tofo mandi soka beká eose!
22 Tu, Senhor, o viste, não te cales; Senhor, não te alongues de mim.
23 Arie Bajari, tofo ere fete, nandae sorega fumbu!
23 Acorda e desperta para o meu julgamento, para a minha causa, Deus meu, e Senhor meu.
24 Arie Bajari, nanda God, nimo dambugo bekári, ava sedo,
24 Justifica-me segundo a tua justiça, Senhor Deus meu, e não se regozijem eles sobre mim.
25 Erá doyeoso ne totofo seore, “Makoe! Nu sandi beri! Amo namonde rea uju usera ava, beká etira!”
25 Não digam em seu coração: Eia! cumpriu-se o nosso desejo! Não digam: Nós o havemos devorado.
26 Evetu genembo mave, na mema
26 Envergonhem-se e confundam-se à uma os que se alegram com o meu mal; vistam-se de vergonha e de confusão os que se engrandecem contra mim.
27 Evetu genembo mave, ijujari kato nandae
27 Bradem de júbilo e se alegrem os que desejam a minha justificação, e digam a minha justificação, e digam continuamente: Seja engrandecido o Senhor, que se deleita na prosperidade do seu servo.
28 Sifo aminda, ni bekáda bekáda eraesa aindae, na osa sise, evovodae nindae sakai sise irarena.
28 Então a minha língua falará da tua justiça e do teu louvor o dia todo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.