Salmos 9

Beebaa Dabu (KPG) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Meenei Dimaadua, au ga hagaamu Goe mai i lodo dogu manawa hagatau.
1 Eu te louvarei, S enhor , de todo o meu coração; anunciarei as maravilhas que fizeste.
2 Au ga daahili mo di tenetene idimaa Kooe.
2 Por causa de ti, me alegrarei e celebrarei; cantarei louvores ao teu nome, ó Altíssimo.
3 Ogu hagadaumee ga hula gaa llele gi daha i di Goe ma ga hanimoi,
3 Meus inimigos recuaram; tropeçaram e morreram diante de tua presença.
4 Goe e hai donu ge donu i au hagi aga, Goe gu hagi aga bolo au e donu.
4 Pois julgaste meu direito e minha causa; de teu trono julgaste com justiça.
5 Goe gu hagi aga hai baahi gi digau o di bouli,
5 Repreendeste as nações e destruíste os perversos; apagaste o nome deles de uma vez por todas.
6 Madau hagadaumee gu hagalee.
6 O inimigo está acabado, arruinado para sempre; arrasaste suas cidades e elas caíram em esquecimento.
7 Dimaadua la di king dono hagaodi ai.
7 O S enhor , porém, reina para sempre; de seu trono, executa o julgamento.
8 Mee e dagi henuailala gii donu,
8 Julgará o mundo com justiça e governará as nações com imparcialidade.
9 Dimaadua la go di gowaa dela e pala ginai digau ala e lodo daamaha,
9 O S enhor é abrigo para os oprimidos, refúgio em tempos de aflição.
10 Meenei Dimaadua, digau ala e iloo ginaadou Goe,
10 Quem conhece teu nome confia em ti, pois tu, S
11 Goodou daahili hagaamu ina Dimaadua dela e dagi i Zion!
11 Cantem louvores ao S enhor , que reina em Sião; anunciem ao mundo seus feitos.
12 God e langahia digau ala e duadua.
12 Pois aquele que vinga o sangue derramado não se esquece dos aflitos; ele não ignora seu clamor.
13 Meenei Dimaadua, dumaalia mai!
13 S enhor , tem misericórdia de mim! Vê como meus inimigos me atormentam e livra-me das garras da morte.
14 gii mee au di duu i mua nia daangada o Jerusalem,
14 Salva-me, para que eu te louve às portas de Jerusalém; para que eu me alegre por teu resgate.
15 Digau o di bouli la guu too gi lodo nadau lua ne geli.
15 As nações caíram na cova que abriram; seus pés ficaram presos no laço que esconderam.
16 Dimaadua gu hagamodongoohia Ia mai
16 O S enhor é conhecido por sua justiça; os perversos são pegos nas próprias armadilhas. Interlúdio silencioso
17 Di made la go di hagaodi gi muli o nia daangada huaidu huogodoo,
17 Os perversos descerão à sepultura; esse é o destino de todas as nações que se esquecem de Deus.
18 Digau hagaloale la hagalee de langahia i nia madagoaa huogodoo.
18 O necessitado, porém, não será esquecido para sempre; a esperança dos pobres nunca mais será frustrada.
19 Hanimoi, meenei Dimaadua!
19 Levanta-te, S enhor ! Não permitas que simples mortais te desafiem! Julga as nações!
20 Meenei Dimaadua, heia digaula gi mmaadagu,
20 Faze-as tremer de medo, S enhor ; que as nações saibam que não passam de simples mortais. Interlúdio

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.