Salmos 9

Beebaa Dabu (KPG) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Meenei Dimaadua, au ga hagaamu Goe mai i lodo dogu manawa hagatau.
1 Louvar-te-ei, Senhor , de todo o meu coração; contarei todas as tuas maravilhas.
2 Au ga daahili mo di tenetene idimaa Kooe.
2 Alegrar-me-ei e exultarei em ti; ao teu nome, ó Altíssimo, eu cantarei louvores.
3 Ogu hagadaumee ga hula gaa llele gi daha i di Goe ma ga hanimoi,
3 Pois, ao retrocederem os meus inimigos, tropeçam e somem-se da tua presença;
4 Goe e hai donu ge donu i au hagi aga, Goe gu hagi aga bolo au e donu.
4 porque sustentas o meu direito e a minha causa; no trono te assentas e julgas retamente.
5 Goe gu hagi aga hai baahi gi digau o di bouli,
5 Repreendes as nações, destróis o ímpio e para todo o sempre lhes apagas o nome.
6 Madau hagadaumee gu hagalee.
6 Quanto aos inimigos, estão consumados, suas ruínas são perpétuas, arrasaste as suas cidades; até a sua memória pereceu.
7 Dimaadua la di king dono hagaodi ai.
7 Mas o Senhor permanece no seu trono eternamente, trono que erigiu para julgar.
8 Mee e dagi henuailala gii donu,
8 Ele mesmo julga o mundo com justiça; administra os povos com retidão.
9 Dimaadua la go di gowaa dela e pala ginai digau ala e lodo daamaha,
9 O Senhor é também alto refúgio para o oprimido, refúgio nas horas de tribulação.
10 Meenei Dimaadua, digau ala e iloo ginaadou Goe,
10 Em ti, pois, confiam os que conhecem o teu nome, porque tu,
11 Goodou daahili hagaamu ina Dimaadua dela e dagi i Zion!
11 Cantai louvores ao Senhor , que habita em Sião; proclamai entre os povos os seus feitos.
12 God e langahia digau ala e duadua.
12 Pois aquele que requer o sangue lembra-se deles e não se esquece do clamor dos aflitos.
13 Meenei Dimaadua, dumaalia mai!
13 Compadece-te de mim, Senhor ; vê a que sofrimentos me reduziram os que me odeiam, tu que me levantas das portas da morte;
14 gii mee au di duu i mua nia daangada o Jerusalem,
14 para que, às portas da filha de Sião, eu proclame todos os teus louvores e me regozije da tua salvação.
15 Digau o di bouli la guu too gi lodo nadau lua ne geli.
15 Afundam-se as nações na cova que fizeram, no laço que esconderam, prendeu-se-lhes o pé.
16 Dimaadua gu hagamodongoohia Ia mai
16 Faz-se conhecido o Senhor , pelo juízo que executa; enlaçado está o ímpio nas obras de suas próprias mãos.
17 Di made la go di hagaodi gi muli o nia daangada huaidu huogodoo,
17 Os perversos serão lançados no inferno, e todas as nações que se esquecem de Deus.
18 Digau hagaloale la hagalee de langahia i nia madagoaa huogodoo.
18 Pois o necessitado não será para sempre esquecido, e a esperança dos aflitos não se há de frustrar perpetuamente.
19 Hanimoi, meenei Dimaadua!
19 Levanta-te, Senhor ; não prevaleça o mortal. Sejam as nações julgadas na tua presença.
20 Meenei Dimaadua, heia digaula gi mmaadagu,
20 Infunde-lhes, Senhor , o medo; saibam as nações que não passam de mortais.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.