Salmos 91
Beebaa Dabu (KPG) vs VC
1 Be koai e dugu anga ia gi Dimaadua e benebene,
1 Tu que habitas sob a proteção do Altíssimo, que moras à sombra do Onipotente,
2 Tangada deelaa e mee di helekai gi Mee,
2 dize ao Senhor: Sois meu refúgio e minha cidadela, meu Deus, em que eu confio.
3 Mee ga benebene mai goe gi daha mo nia mee hagalliga huogodoo ala e de gidee,
3 É ele quem te livrará do laço do caçador, e da peste perniciosa.
4 Mee gaa gahu goe gi ono bakau, gei Mee ga benebene goe hagahumalia.
4 Ele te cobrirá com suas plumas, sob suas asas encontrarás refúgio. Sua fidelidade te será um escudo de proteção.
5 Gei goe ga hagalee madagu i nia mee balua i di boo,
5 Tu não temerás os terrores noturnos, nem a flecha que voa à luz do dia,
6 be nia hagadilinga magi ala e tale adu hagalimalima i lodo di bouli,
6 nem a peste que se propaga nas trevas, nem o mal que grassa ao meio-dia.
7 Dolomaa, nia daangada e mana gaa tinga gi lala i doo baahi guu mmade,
7 Caiam mil homens à tua esquerda e dez mil à tua direita, tu não serás atingido.
8 Goe gaa mmada ga gidee nia daangada huaidu ala ma ga hagaduadua.
8 Porém verás com teus próprios olhos, contemplarás o castigo dos pecadores,
9 Goe guu hai Dimaadua go doo duuli,
9 porque o Senhor é teu refúgio. Escolheste, por asilo, o Altíssimo.
10 Deai di haingadaa e tale adu gi di goe ai,
10 Nenhum mal te atingirá, nenhum flagelo chegará à tua tenda,
11 God ga dugu adu ana daangada di langi e madamada humalia i di goe,
11 porque aos seus anjos ele mandou que te guardem em todos os teus caminhos.
12 Digaula ga daahi goe gi nua gi nadau lima
12 Eles te sustentarão em suas mãos, para que não tropeces em alguma pedra.
13 Goe ga dagadagahi nia laion mono gihaa,
13 Sobre serpente e víbora andarás, calcarás aos pés o leão e o dragão.
14 Dimaadua ga helekai, “Au ga benebene digau ala e aloho i di Au,
14 Pois que se uniu a mim, eu o livrarei; e o protegerei, pois conhece o meu nome.
15 Digaula ma gaa gahi Au, gei Au gaa hila ang gi digaula.
15 Quando me invocar, eu o atenderei; na tribulação estarei com ele. Hei de livrá-lo e o cobrirei de glória.
16 Au gaa dugu ang gi digaula gi mouli waalooloo. Au ga benebene digaula.”
16 Será favorecido de longos dias, e mostrar-lhe-ei a minha salvação.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 91, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.