Salmos 91

Beebaa Dabu (KPG) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Be koai e dugu anga ia gi Dimaadua e benebene,
1 Aquele que habita no abrigo do Altíssimo encontrará descanso à sombra do Todo-poderoso.
2 Tangada deelaa e mee di helekai gi Mee,
2 Isto eu declaro a respeito do S enhor : ele é meu refúgio, meu lugar seguro, ele é meu Deus e nele confio.
3 Mee ga benebene mai goe gi daha mo nia mee hagalliga huogodoo ala e de gidee,
3 Pois ele o livrará das armadilhas da vida e o protegerá de doenças mortais.
4 Mee gaa gahu goe gi ono bakau, gei Mee ga benebene goe hagahumalia.
4 Ele o cobrirá com as suas penas e o abrigará sob as suas asas; a sua fidelidade é armadura e proteção.
5 Gei goe ga hagalee madagu i nia mee balua i di boo,
5 Não tenha medo dos terrores da noite, nem da flecha que voa durante o dia.
6 be nia hagadilinga magi ala e tale adu hagalimalima i lodo di bouli,
6 Não tema a praga que se aproxima na escuridão, nem a calamidade que devasta ao meio-dia.
7 Dolomaa, nia daangada e mana gaa tinga gi lala i doo baahi guu mmade,
7 Ainda que mil caiam ao seu lado e dez mil morram ao seu redor, você não será atingido.
8 Goe gaa mmada ga gidee nia daangada huaidu ala ma ga hagaduadua.
8 Basta abrir os olhos, e verá como são castigados os perversos.
9 Goe guu hai Dimaadua go doo duuli,
9 Se você se refugiar no S enhor , se fizer do Altíssimo seu abrigo,
10 Deai di haingadaa e tale adu gi di goe ai,
10 nenhum mal o atingirá, nenhuma praga se aproximará de sua casa.
11 God ga dugu adu ana daangada di langi e madamada humalia i di goe,
11 Pois ele ordenará a seus anjos que o protejam aonde quer que você vá.
12 Digaula ga daahi goe gi nua gi nadau lima
12 Eles o sustentarão com as mãos, para que não machuque o pé em alguma pedra.
13 Goe ga dagadagahi nia laion mono gihaa,
13 Você pisará leões e cobras, esmagará leões ferozes e serpentes debaixo dos pés.
14 Dimaadua ga helekai, “Au ga benebene digau ala e aloho i di Au,
14 O S enhor diz: “Livrarei aquele que me ama, protegerei o que confia em meu nome.
15 Digaula ma gaa gahi Au, gei Au gaa hila ang gi digaula.
15 Quando clamar por mim, eu responderei e estarei com ele em meio às dificuldades; eu o resgatarei e lhe darei honra.
16 Au gaa dugu ang gi digaula gi mouli waalooloo. Au ga benebene digaula.”
16 Com vida longa o recompensarei e lhe darei minha salvação”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 91, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.