Salmos 91
Beebaa Dabu (KPG) vs NTLH
1 Be koai e dugu anga ia gi Dimaadua e benebene,
1 A pessoa que procura segurança no Deus Altíssimo e se abriga na sombra protetora do Todo-Poderoso
2 Tangada deelaa e mee di helekai gi Mee,
2 pode dizer a ele: “Ó e o meu protetor. Tu és o meu Deus; eu confio em ti.”
3 Mee ga benebene mai goe gi daha mo nia mee hagalliga huogodoo ala e de gidee,
3 Deus livrará você de perigos escondidos e de doenças mortais.
4 Mee gaa gahu goe gi ono bakau, gei Mee ga benebene goe hagahumalia.
4 Ele o cobrirá com as suas asas, e debaixo delas você estará seguro. A fidelidade de Deus o protegerá como um
5 Gei goe ga hagalee madagu i nia mee balua i di boo,
5 Você não terá medo dos perigos da noite nem de assaltos durante o dia.
6 be nia hagadilinga magi ala e tale adu hagalimalima i lodo di bouli,
6 Não terá medo da peste que se espalha na escuridão nem dos males que matam ao meio-dia.
7 Dolomaa, nia daangada e mana gaa tinga gi lala i doo baahi guu mmade,
7 Ainda que mil pessoas sejam mortas ao seu lado, e dez mil, ao seu redor, você não sofrerá nada.
8 Goe gaa mmada ga gidee nia daangada huaidu ala ma ga hagaduadua.
8 Você olhará e verá como os maus são castigados.
9 Goe guu hai Dimaadua go doo duuli,
9 Você fez do Senhor Deus o seu protetor e, do Altíssimo, o seu defensor;
10 Deai di haingadaa e tale adu gi di goe ai,
10 por isso, nenhum desastre lhe acontecerá, e a violência não chegará perto da sua casa.
11 God ga dugu adu ana daangada di langi e madamada humalia i di goe,
11 Deus mandará que os anjos dele cuidem de você para protegê-lo aonde quer que você for.
12 Digaula ga daahi goe gi nua gi nadau lima
12 Eles vão segurá-lo com as suas mãos, para que nem mesmo os seus pés sejam feridos nas pedras.
13 Goe ga dagadagahi nia laion mono gihaa,
13 Com os pés você esmagará leões e cobras, leões ferozes e serpentes venenosas.
14 Dimaadua ga helekai, “Au ga benebene digau ala e aloho i di Au,
14 Deus diz: “Eu salvarei aqueles que me amam e protegerei os que reconhecem que eu sou Deus, o
15 Digaula ma gaa gahi Au, gei Au gaa hila ang gi digaula.
15 Quando eles me chamarem, eu responderei e estarei com eles nas horas de aflição. Eu os livrarei e farei com que sejam respeitados.
16 Au gaa dugu ang gi digaula gi mouli waalooloo. Au ga benebene digaula.”
16 Como recompensa, eu lhes darei vida longa e mostrarei que sou o seu Salvador.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 91, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.