Salmos 91

Beebaa Dabu (KPG) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Be koai e dugu anga ia gi Dimaadua e benebene,
1 Aquele que habita no esconderijo do Altíssimo, à sombra do Todo-Poderoso descansará.
2 Tangada deelaa e mee di helekai gi Mee,
2 Direi do Senhor: Ele é o meu refúgio e a minha fortaleza, o meu Deus, em quem confio.
3 Mee ga benebene mai goe gi daha mo nia mee hagalliga huogodoo ala e de gidee,
3 Porque ele te livra do laço do passarinho, e da peste perniciosa.
4 Mee gaa gahu goe gi ono bakau, gei Mee ga benebene goe hagahumalia.
4 Ele te cobre com as suas penas, e debaixo das suas asas encontras refúgio; a sua verdade é escudo e broquel.
5 Gei goe ga hagalee madagu i nia mee balua i di boo,
5 Não temerás os terrores da noite, nem a seta que voe de dia,
6 be nia hagadilinga magi ala e tale adu hagalimalima i lodo di bouli,
6 nem peste que anda na escuridão, nem mortandade que assole ao meio-dia.
7 Dolomaa, nia daangada e mana gaa tinga gi lala i doo baahi guu mmade,
7 Mil poderão cair ao teu lado, e dez mil à tua direita; mas tu não serás atingido.
8 Goe gaa mmada ga gidee nia daangada huaidu ala ma ga hagaduadua.
8 Somente com os teus olhos contemplarás, e verás a recompensa dos ímpios.
9 Goe guu hai Dimaadua go doo duuli,
9 Porquanto fizeste do Senhor o teu refúgio, e do Altíssimo a tua habitação,
10 Deai di haingadaa e tale adu gi di goe ai,
10 nenhum mal te sucederá, nem praga alguma chegará à tua tenda.
11 God ga dugu adu ana daangada di langi e madamada humalia i di goe,
11 Porque aos seus anjos dará ordem a teu respeito, para te guardarem em todos os teus caminhos.
12 Digaula ga daahi goe gi nua gi nadau lima
12 Eles te susterão nas suas mãos, para que não tropeces em alguma pedra.
13 Goe ga dagadagahi nia laion mono gihaa,
13 Pisarás o leão e a áspide; calcarás aos pés o filho do leão e a serpente.
14 Dimaadua ga helekai, “Au ga benebene digau ala e aloho i di Au,
14 Pois que tanto me amou, eu o livrarei; pô-lo-ei num alto retiro, porque ele conhece o meu nome.
15 Digaula ma gaa gahi Au, gei Au gaa hila ang gi digaula.
15 Quando ele me invocar, eu lhe responderei; estarei com ele na angústia, livrá-lo-ei, e o honrarei.
16 Au gaa dugu ang gi digaula gi mouli waalooloo. Au ga benebene digaula.”
16 Com longura de dias fartá-lo-ei, e lhe mostrarei a minha salvação.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 91, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.