Salmos 88

Beebaa Dabu (KPG) vs BKJ

Sair da comparação
1 Meenei Dimaadua, go dogu God mo dogu Dangada Hagamouli,
1 Canção ou Salmo para os filhos de Corá, ao Músico-chefe sobre Maalate Leanote, Masquil de Hemã, o ezraíta. Ó SENHOR Deus da minha salvação, eu tenho clamado dia e noite diante de ti.
2 Hagalongo mai gi dagu dalodalo.
2 Que a minha oração chegue diante de ti; inclina o teu ouvido ao meu clamor.
3 Nia haingadaa e logowaahee guu tale mai gi di au, gei au gu hoohoo gaa made.
3 Pois a minha alma está cheia de tribulações, e a minha vida se aproxima do túmulo.
4 Au guu hai gadoo be digau huogodoo ala i golo ala gu hoohoo gaa mmade,
4 Eu sou contado entre aqueles que descem à cova; sou como um homem que não tem força.
5 Au guu hudu gi daha gi baahi digau mmade.
5 Livre entre os mortos, como os feridos de morte que jazem no túmulo, dos quais tu não te lembras mais, e são cortados da tua mão.
6 Goe guu hudu au gi lodo di tua o taalunga,
6 Tu me colocaste na mais baixa cova, na escuridão, nas profundezas.
7 Do hagawelewele mai gi di au la gu daamaha huoloo i ogu nua,
7 Tua ira recai duramente sobre mim, e tu me afligiste com todas as tuas ondas. Selá.
8 Goe ne hai ogu ihoo hagaaloho gi diiagi au.
8 Tu puseste todos os meus conhecidos para longe de mim; tu me tornaste em abominação a eles; eu estou fechado, e não posso vir adiante.
9 Ogu golomada gu paagege idimaa au gu duadua.
9 Meu olho pranteou por causa da aflição; SENHOR, eu clamei diariamente a ti, estendi as minhas mãos a ti.
10 E hai behee? Goe e hai au mogobuna ang gi digau ala guu mmade?
10 Mostrarás maravilhas aos mortos? Levantarão os mortos e te louvarão? Selá.
11 Digau mmade ala i lodo nia daalunga
11 Será tua benignidade declarada no túmulo? Ou a tua fidelidade na destruição?
12 E hai behee, o mogobuna gu modongoohia i lodo di gowaa bouli,
12 Serão tuas maravilhas conhecidas no escuro, e a tua justiça na terra do esquecimento?
13 Meenei Dimaadua, au e gahigahi Goe belee hagamaamaa au.
13 Mas a ti eu clamei, ó SENHOR, e de manhã minha oração te esperará.
14 Meenei Dimaadua, Goe guu hudu au gi daha beleiaha?
14 SENHOR, por que rejeitas a minha alma? Por que escondes a tua face de mim?
15 Mai i dogu damagiigi, gei au nogo mmaemmae gu hoohoo bolo gaa made.
15 Estou aflito, e pronto para morrer desde a minha juventude; enquanto eu sofrer teus terrores, estarei distraído.
16 Do hagawelewele damanaiee gu hagahuaidu au,
16 Tua feroz ira vai sobre mim; teus terrores me cortaram fora.
17 I di waalooloo di laangi dogomaalia,
17 Eles vieram ao meu redor diariamente como água; eles me cercaram juntamente.
18 Goe guu hai hogi ogu ihoo hagaaloho gi diiagi au.
18 Colocaste para longe de mim amigos e companheiros, e o meu conhecido puseste nas trevas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 88, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.