Salmos 83

Beebaa Dabu (KPG) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Meenei God, goe hudee noho deemuu.
1 Ó Deus, não fiques em silêncio! Não te cales, nem fiques parado, ó Deus!
2 Mmada! O hagadaumee la gu hagalongoaa,
2 Olha! Os teus inimigos se agitam, e aqueles que te odeiam estão se revoltando.
3 Digaula e haganohonoho hagammuni di nadau hai
3 Eles estão fazendo planos traiçoeiros contra o teu povo, estão tramando contra aqueles que tu proteges.
4 Digaula e hai boloo, “Lloomoi, gidaadou gaa oho nia henua digaula,
4 Eles dizem: “Venham! Vamos destruir Israel para que o nome desse povo seja esquecido para sempre.”
5 Digaula guu baba gi di nadau hai dela ne haganoho
5 Os inimigos concordam nos seus planos; os que fazem um são estes:
6 Digau aanei la go digau Edom mo digau Ishmael, digau Moab mo digau Hagri,
6 o povo de Edom e os ismaelitas; o povo de Moabe e os hagaritas;
7 digau Gebal, Ammon, mo Amalek, mo digau Philistia mo Tyre.
7 o povo de Gebal, Amom e Amaleque, da Filisteia e de Tiro.
8 Assyria guu buni gi digaula labelaa, tenua maaloo
8 A Assíria também se juntou com eles, como forte aliada dos amonitas e dos moabitas, os descendentes de Ló.
9 Heia gi digaula be dau hai dela ne hai ang gi digau Midian,
9 Ó Deus, faze com eles como fizeste com os midianitas, como fizeste com Sísera e com Jabim no rio Quisom;
10 Goe gu haga magedaa digaula i Endor,
10 eles foram derrotados em Endor, e os corpos deles apodreceram na terra.
11 Heia ang gi nia dagi digaula be dau hai dela ne hai ang gi Oreb mo Zeeb.
11 Faze com os seus generais o que fizeste com Orebe e com Zeebe; derrota todos os seus chefes, como fizeste com Zeba e com Salmuna.
12 ala ne hai boloo, “Gidaua gaa kae tenua o God deelaa e hai tau henua.”
12 Pois estes disseram: “Vamos ficar com a terra de Israel, a terra que pertence a Deus.”
13 Meenei God, mmaga ina digaula gadoo be nia gelegele,
13 Ó meu Deus, espalha essa gente como o pó, como a palha que o vento sopra para longe!
14 — ausente —
14 Assim como o fogo queima a floresta, e as labaredas incendeiam os montes,
15 — ausente —
15 assim persegue-os com a tua tempestade e faze com que sintam medo do teu furacão.
16 Meenei Dimaadua, heia digaula gi langaadia,
16 Ó Senhor Deus, faze com que eles se sintam envergonhados e assim reconheçam o teu poder!
17 Heia digaula gi magedaa mo di mmaadagu huoloo gaa hana hua beelaa.
17 Que sejam derrotados e envergonhados para sempre! Que morram em completa desgraça!
18 Heia digaula gi iloo bolo ma Kooe hua modo Gooe dela go Yihowah,
18 Que saibam que somente tu és Deus, o que tu és o Altíssimo, que governa toda a terra!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.