Salmos 80

Beebaa Dabu (KPG) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Meenei di Hagaloohi o Israel, hagalongo mai gi gimaadou.
1 Ouve, ó Pastor de Israel, que conduz os descendentes de José como um rebanho. Tu que estás entronizado acima dos querubins, manifesta teu esplendor
2 Haga gida ina mai Goe gi nia madawaawa Ephraim, Benjamin mo Manasseh.
2 a Efraim, a Benjamim e a Manassés. Mostra-nos teu poder e vem salvar-nos!
3 Meenei God, laha adu gimaadou gi muli!
3 Restaura-nos, ó Deus! Que a luz do teu rosto brilhe sobre nós; só então seremos salvos.
4 Meenei Yihowah go di God Koia e Aamua,
4 Ó S enhor , Deus dos Exércitos, até quando ficarás irado com as orações do teu povo?
5 Goe ne gaamai gi gimaadou di manawa gee bolo gi geina,
5 Tu nos deste tristeza como alimento e nos fizeste beber copos cheios de lágrimas.
6 Goe ne hai nia henua ala i madau daha gi heebagi i hongo madau henua.
6 Tu nos tornaste motivo de desprezo das nações vizinhas; agora nossos inimigos zombam de nós.
7 Meenei di God Koia e Aamua, laha adu gimaadou gi muli!
7 Restaura-nos, ó Deus dos Exércitos! Que a luz do teu rosto brilhe sobre nós; só então seremos salvos.
8 Goe ne gaamai dau laagau ‘grape’ i Egypt,
8 Tu nos trouxeste do Egito, como uma videira; expulsaste as nações e nos plantaste no solo.
9 Goe ne haala dau madagowaa belee tomo aga ai di maa.
9 Limpaste o terreno para nós; fincamos raízes e enchemos a terra.
10 Nia gonduu guu gahu go di maa gi dono malu,
10 Nossa sombra se estendeu por cima dos montes, nossos ramos cobriram os altos cedros.
11 Nia manga di maa gu lloo adu gi di tai go Mediterranean,
11 Estendemos nossos ramos até o Mediterrâneo, nossos brotos se espalharam até o Eufrates.
12 Goe ne oho di abaaba dela e haganiga di maa eimaha?
12 Mas, agora, por que derrubaste nossos muros? Todos que passam roubam nossos frutos.
13 Nia biigi lodo geinga e dagadagahi di maa,
13 Os javalis da floresta devoram a videira, animais selvagens se alimentam dela.
14 Meenei di God Koia e Aamua, huli mai gi gimaadou!
14 Ó Deus dos Exércitos, suplicamos que voltes! Olha dos céus e vê a nossa aflição. Cuida desta videira
15 Hanimoi haga dagaloaha ina di laagau ‘grape’ deenei dela ne dogi Kooe,
15 que tu mesmo plantaste, o filho que criaste para ti.
16 Madau hagadaumee guu dudu di maa guu hele di maa gi lala.
16 Somos cortados e queimados por nossos inimigos; que eles pereçam ao ver a repreensão em tua face!
17 Benabena ina mo di hagaloohi ina au daangada ala ne hilihili,
17 Fortalece aquele a quem amas, o filho que criaste para ti.
18 Gimaadou hagalee huli labelaa gi daha mo Goe.
18 Então jamais te abandonaremos; reanima-nos, para que invoquemos o teu nome.
19 Meenei Yihowah go di God Koia e Aamua, laha adu gimaadou gi muli!
19 Restaura-nos, ó S enhor , o Deus dos Exércitos! Que a luz do teu rosto brilhe sobre nós; só então seremos salvos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 80, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.