Salmos 80

Beebaa Dabu (KPG) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Meenei di Hagaloohi o Israel, hagalongo mai gi gimaadou.
1 Ó pastor de Israel, dá ouvidos; tu, que guias a José como a um rebanho, que te assentas entre os querubins, resplandece.
2 Haga gida ina mai Goe gi nia madawaawa Ephraim, Benjamin mo Manasseh.
2 Perante Efraim, Benjamim e Manassés, desperta o teu poder e vem salvar-nos.
3 Meenei God, laha adu gimaadou gi muli!
3 Faze-nos voltar, ó Deus; faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.
4 Meenei Yihowah go di God Koia e Aamua,
4 Ó Senhor , Deus dos Exércitos, até quando te indignarás contra a oração do teu povo?
5 Goe ne gaamai gi gimaadou di manawa gee bolo gi geina,
5 Tu os sustentas com pão de lágrimas e lhes dás a beber lágrimas em abundância.
6 Goe ne hai nia henua ala i madau daha gi heebagi i hongo madau henua.
6 Tu nos pões por objeto de contenção entre os nossos vizinhos; e os nossos inimigos zombam de nós entre si.
7 Meenei di God Koia e Aamua, laha adu gimaadou gi muli!
7 Faze-nos voltar, ó Deus dos Exércitos; faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.
8 Goe ne gaamai dau laagau ‘grape’ i Egypt,
8 Trouxeste uma vinha do Egito; lançaste fora as nações e a plantaste.
9 Goe ne haala dau madagowaa belee tomo aga ai di maa.
9 Preparaste-lhe lugar, e fizeste com que ela aprofundasse raízes; e, assim, encheu a terra.
10 Nia gonduu guu gahu go di maa gi dono malu,
10 Os montes cobriram-se com a sua sombra, e como os cedros de Deus se tornaram os seus ramos.
11 Nia manga di maa gu lloo adu gi di tai go Mediterranean,
11 Ela estendeu a sua ramagem até ao mar, e os seus ramos, até ao rio.
12 Goe ne oho di abaaba dela e haganiga di maa eimaha?
12 Por que quebraste, então, os seus valados, de modo que todos os que passam por ela a vindimam?
13 Nia biigi lodo geinga e dagadagahi di maa,
13 O javali da selva a devasta, e as feras do campo a devoram.
14 Meenei di God Koia e Aamua, huli mai gi gimaadou!
14 Oh! Deus dos Exércitos, volta-te, nós te rogamos, atende dos céus, e vê, e visita esta vinha,
15 Hanimoi haga dagaloaha ina di laagau ‘grape’ deenei dela ne dogi Kooe,
15 e a videira que a tua destra plantou, e o sarmento que fortificaste para ti!
16 Madau hagadaumee guu dudu di maa guu hele di maa gi lala.
16 Está queimada pelo fogo, está cortada; pereceu pela repreensão da tua face.
17 Benabena ina mo di hagaloohi ina au daangada ala ne hilihili,
17 Seja a tua mão sobre o varão da tua destra, sobre o filho do homem, que fortificaste para ti.
18 Gimaadou hagalee huli labelaa gi daha mo Goe.
18 Deste modo, não nos iremos de após ti; guarda-nos em vida, e invocaremos o teu nome.
19 Meenei Yihowah go di God Koia e Aamua, laha adu gimaadou gi muli!
19 Faze-nos voltar, Senhor , Deus dos Exércitos; faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 80, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.