Salmos 73

Beebaa Dabu (KPG) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Ma e donu, God le e humalia ang gi digau Israel,
1 Salmo de Asaf. Oh, como Deus é bom para os corações retos, e o Senhor para com aqueles que têm o coração puro!
2 Dogu hagadagadagagee gu hoohoo hua bolo ga hagalee.
2 Contudo, meus pés iam resvalar, por pouco não escorreguei,
3 idimaa, au gu dubua gi digau hagamuamua
3 porque me indignava contra os ímpios, vendo o bem-estar dos maus:
4 Nia hagadilinga hagaduadua hagalee tale gi digaula.
4 não existe sofrimento para eles, seus corpos são robustos e sadios.
5 Digaula hagalee haingadaa ang gi ginaadou be digau ala i golo.
5 Dos sofrimentos dos mortais não participam, não são atormentados como os outros homens.
6 Di hagamuamua dela e laagei digaula le e hai gadoo be di hau uwa,
6 Eles se adornam com um colar de orgulho, e se cobrem com um manto de arrogância.
7 Nia manawa digaula e malingi mai nia huaidu,
7 Da gordura que os incha sai a iniqüidade, e transborda a temeridade.
8 Digaula e gadagada gi digau ala i golo gei e helehelekai i nia mee huaidu.
8 Zombam e falam com malícia, discursam, altivamente, em tom ameaçador.
9 Digaula e helehelekai huaidu i God dela i di langi,
9 Com seus propósitos afrontam o céu e suas línguas ferem toda a terra.
10 Malaa, nia daangada a God hogi ga daudali digaula,
10 Por isso se volta para eles o meu povo, e bebe com avidez das suas águas.
11 Digaula e helekai, “God le e de iloo ia!
11 E dizem então: Porventura Deus o sabe? Tem o Altíssimo conhecimento disto?
12 Deenei di hai o digau huaidu.
12 Assim são os pecadores que, tranqüilamente, aumentam suas riquezas.
13 Malaa e hai behee?
13 Então foi em vão que conservei o coração puro e na inocência lavei as minhas mãos?
14 Meenei God, au gu duadua i di laangi dogomaalia,
14 Pois tenho sofrido muito e sido castigado cada dia.
15 Maa au gu helekai nia hagadilinga mee beenei,
15 Se eu pensasse: Também vou falar como eles, seria infiel à raça de vossos filhos.
16 Au gu hagamada gu hagabaubau di haingadaa deenei bolo gii donu ginai au,
16 Reflito para compreender este problema, mui penosa me pareceu esta tarefa,
17 gaa dae loo gi dogu madagoaa ne hana gi lodo do Hale Daumaha.
17 até o momento em que entrei no vosso santuário e em que me dei conta da sorte que os espera.
18 Goe gaa dugu digaula gi di gowaa malali
18 Sim, vós os colocais num terreno escorregadio, à ruína vós os conduzis.
19 Digaula ga daaligi hagalimalima,
19 Eis que subitamente se arruinaram, sumiram, destruídos por catástrofe medonha.
20 Meenei dogu Dagi, digaula e hai gadoo be di midi
20 Como de um sonho ao se despertar, Senhor, levantando-vos, desprezais a sombra deles.
21 Di madagoaa hua o agu maanadu ne huaidu,
21 Quando eu me exasperava e se me atormentava o coração,
22 au gu dadaulia gadoo be di manu. Au gu hagalee modongoohia eau Goe.
22 eu ignorava, não entendia, como um animal qualquer.
23 Gei deeai. Au e noho i doo baahi i nia madagoaa huogodoo,
23 Mas estarei sempre convosco, porque vós me tomastes pela mão.
24 Au agoago e dagi au gi di ala o do manawa,
24 Vossos desígnios me conduzirão, e, por fim, na glória me acolhereis.
25 Au dogu dangada i di langi ai, deelaa hua Kooe.
25 Afora vós, o que há para mim no céu? Se vos possuo, nada mais me atrai na terra.
26 Dogu hagamaanadu mo dogu huaidina e mee di paagege,
26 Meu coração e minha carne podem já desfalecer, a rocha de meu coração e minha herança eterna é Deus.
27 Au guu donu mai gi di au bolo digau ala ga diiagi Goe la ga hagalee.
27 Sim, perecem aqueles que de vós se apartam, destruís os que procuram satisfação fora de vós.
28 Gei mai gi di au: ma koia e humalia ma au ga hoohoo gi God,
28 Mas, para mim, a felicidade é me aproximar de Deus, é pôr minha confiança no Senhor Deus, a fim de narrar as vossas maravilhas diante das portas da filha de Sião.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.