Salmos 73

Beebaa Dabu (KPG) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Ma e donu, God le e humalia ang gi digau Israel,
1 Certamente Deus é bom para Israel, para os que têm coração puro.
2 Dogu hagadagadagagee gu hoohoo hua bolo ga hagalee.
2 Quanto a mim, quase tropecei; meus pés escorregaram e quase caí.
3 idimaa, au gu dubua gi digau hagamuamua
3 Pois tive inveja dos orgulhosos quando os vi prosperar apesar de sua perversidade.
4 Nia hagadilinga hagaduadua hagalee tale gi digaula.
4 Levam uma vida sem sofrimento e têm o corpo saudável e forte.
5 Digaula hagalee haingadaa ang gi ginaadou be digau ala i golo.
5 Não enfrentam dificuldades, nem estão cheios de problemas, como os demais.
6 Di hagamuamua dela e laagei digaula le e hai gadoo be di hau uwa,
6 Ostentam o orgulho como um colar de pedras preciosas e vestem-se de crueldade.
7 Nia manawa digaula e malingi mai nia huaidu,
7 Seus olhos cobiçam sempre mais, e o coração vive cheio de más intenções.
8 Digaula e gadagada gi digau ala i golo gei e helehelekai i nia mee huaidu.
8 Zombam e falam somente maldades; em seu orgulho, ameaçam usar de violência.
9 Digaula e helehelekai huaidu i God dela i di langi,
9 Falam como se fossem donos dos céus, e suas palavras arrogantes percorrem a terra.
10 Malaa, nia daangada a God hogi ga daudali digaula,
10 Por isso, o povo se volta para eles e bebe todas as suas palavras.
11 Digaula e helekai, “God le e de iloo ia!
11 “O que Deus sabe?”, perguntam. “Acaso o Altíssimo tem conhecimento disso?”
12 Deenei di hai o digau huaidu.
12 Vejam como os perversos desfrutam uma vida tranquila, enquanto suas riquezas se multiplicam.
13 Malaa e hai behee?
13 Foi à toa que mantive o coração puro? Foi em vão que agi de modo íntegro?
14 Meenei God, au gu duadua i di laangi dogomaalia,
14 O dia todo só enfrento problemas; cada manhã sou castigado.
15 Maa au gu helekai nia hagadilinga mee beenei,
15 Se eu tivesse falado como eles, teria traído teu povo.
16 Au gu hagamada gu hagabaubau di haingadaa deenei bolo gii donu ginai au,
16 Tentei compreender por que prosperam; que tarefa difícil!
17 gaa dae loo gi dogu madagoaa ne hana gi lodo do Hale Daumaha.
17 Então, entrei em teu santuário, ó Deus, e por fim entendi o destino deles.
18 Goe gaa dugu digaula gi di gowaa malali
18 Tu os puseste num caminho escorregadio e os fizeste cair do precipício para a destruição.
19 Digaula ga daaligi hagalimalima,
19 São destruídos de repente, completamente tomados de pavor.
20 Meenei dogu Dagi, digaula e hai gadoo be di midi
20 Quando te levantares, ó Senhor, rirás das ideias tolas deles, como quem ri de um sonho pela manhã.
21 Di madagoaa hua o agu maanadu ne huaidu,
21 Percebi, então, que meu coração se amargurou e que eu estava despedaçado por dentro.
22 au gu dadaulia gadoo be di manu. Au gu hagalee modongoohia eau Goe.
22 Fui tolo e ignorante; a teus olhos devo ter parecido um animal irracional.
23 Gei deeai. Au e noho i doo baahi i nia madagoaa huogodoo,
23 E, no entanto, ainda pertenço a ti; tu seguras minha mão direita.
24 Au agoago e dagi au gi di ala o do manawa,
24 Tu me guias com teu conselho e me conduzes a um destino glorioso.
25 Au dogu dangada i di langi ai, deelaa hua Kooe.
25 Quem mais eu tenho no céu senão a ti? Eu te desejo mais que a qualquer coisa na terra.
26 Dogu hagamaanadu mo dogu huaidina e mee di paagege,
26 Minha saúde pode acabar e meu espírito fraquejar, mas Deus continua sendo a força de meu coração; ele é minha possessão para sempre.
27 Au guu donu mai gi di au bolo digau ala ga diiagi Goe la ga hagalee.
27 Os que te abandonam perecerão, pois destróis os que de ti se afastam.
28 Gei mai gi di au: ma koia e humalia ma au ga hoohoo gi God,
28 Quanto a mim, como é bom estar perto de Deus! Fiz do S e anunciarei a todos tuas maravilhas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.