Salmos 73

Beebaa Dabu (KPG) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Ma e donu, God le e humalia ang gi digau Israel,
1 Com efeito, Deus é bom para com Israel, para com os de coração limpo.
2 Dogu hagadagadagagee gu hoohoo hua bolo ga hagalee.
2 Quanto a mim, porém, quase me resvalaram os pés; pouco faltou para que se desviassem os meus passos.
3 idimaa, au gu dubua gi digau hagamuamua
3 Pois eu invejava os arrogantes, ao ver a prosperidade dos perversos.
4 Nia hagadilinga hagaduadua hagalee tale gi digaula.
4 Para eles não há preocupações, o seu corpo é sadio e nédio.
5 Digaula hagalee haingadaa ang gi ginaadou be digau ala i golo.
5 Não partilham das canseiras dos mortais, nem são afligidos como os outros homens.
6 Di hagamuamua dela e laagei digaula le e hai gadoo be di hau uwa,
6 Daí, a soberba que os cinge como um colar, e a violência que os envolve como manto.
7 Nia manawa digaula e malingi mai nia huaidu,
7 Os olhos saltam-lhes da gordura; do coração brotam-lhes fantasias.
8 Digaula e gadagada gi digau ala i golo gei e helehelekai i nia mee huaidu.
8 Motejam e falam maliciosamente; da opressão falam com altivez.
9 Digaula e helehelekai huaidu i God dela i di langi,
9 Contra os céus desandam a boca, e a sua língua percorre a terra.
10 Malaa, nia daangada a God hogi ga daudali digaula,
10 Por isso, o seu povo se volta para eles e os tem por fonte de que bebe a largos sorvos.
11 Digaula e helekai, “God le e de iloo ia!
11 E diz: Como sabe Deus? Acaso, há conhecimento no Altíssimo?
12 Deenei di hai o digau huaidu.
12 Eis que são estes os ímpios; e, sempre tranquilos, aumentam suas riquezas.
13 Malaa e hai behee?
13 Com efeito, inutilmente conservei puro o coração e lavei as mãos na inocência.
14 Meenei God, au gu duadua i di laangi dogomaalia,
14 Pois de contínuo sou afligido e cada manhã, castigado.
15 Maa au gu helekai nia hagadilinga mee beenei,
15 Se eu pensara em falar tais palavras, já aí teria traído a geração de teus filhos.
16 Au gu hagamada gu hagabaubau di haingadaa deenei bolo gii donu ginai au,
16 Em só refletir para compreender isso, achei mui pesada tarefa para mim;
17 gaa dae loo gi dogu madagoaa ne hana gi lodo do Hale Daumaha.
17 até que entrei no santuário de Deus e atinei com o fim deles.
18 Goe gaa dugu digaula gi di gowaa malali
18 Tu certamente os pões em lugares escorregadios e os fazes cair na destruição.
19 Digaula ga daaligi hagalimalima,
19 Como ficam de súbito assolados, totalmente aniquilados de terror!
20 Meenei dogu Dagi, digaula e hai gadoo be di midi
20 Como ao sonho, quando se acorda, assim, ó Senhor, ao despertares, desprezarás a imagem deles.
21 Di madagoaa hua o agu maanadu ne huaidu,
21 Quando o coração se me amargou e as entranhas se me comoveram,
22 au gu dadaulia gadoo be di manu. Au gu hagalee modongoohia eau Goe.
22 eu estava embrutecido e ignorante; era como um irracional à tua presença.
23 Gei deeai. Au e noho i doo baahi i nia madagoaa huogodoo,
23 Todavia, estou sempre contigo, tu me seguras pela minha mão direita.
24 Au agoago e dagi au gi di ala o do manawa,
24 Tu me guias com o teu conselho e depois me recebes na glória.
25 Au dogu dangada i di langi ai, deelaa hua Kooe.
25 Quem mais tenho eu no céu? Não há outro em quem eu me compraza na terra.
26 Dogu hagamaanadu mo dogu huaidina e mee di paagege,
26 Ainda que a minha carne e o meu coração desfaleçam, Deus é a fortaleza do meu coração e a minha herança para sempre.
27 Au guu donu mai gi di au bolo digau ala ga diiagi Goe la ga hagalee.
27 Os que se afastam de ti, eis que perecem; tu destróis todos os que são infiéis para contigo.
28 Gei mai gi di au: ma koia e humalia ma au ga hoohoo gi God,
28 Quanto a mim, bom é estar junto a Deus; no para proclamar todos os seus feitos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.