Salmos 73

Beebaa Dabu (KPG) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Ma e donu, God le e humalia ang gi digau Israel,
1 Na verdade, Deus é bom para o povo de Israel, ele é bom para aqueles que têm um coração puro. para os orgulhosos e os maus, quase perdi a confiança em Deus porque fiquei com inveja deles.
2 Dogu hagadagadagagee gu hoohoo hua bolo ga hagalee.
2 — ausente —
3 idimaa, au gu dubua gi digau hagamuamua
3 — ausente —
4 Nia hagadilinga hagaduadua hagalee tale gi digaula.
4 Os maus não sofrem; eles são fortes e cheios de saúde.
5 Digaula hagalee haingadaa ang gi ginaadou be digau ala i golo.
5 Eles não sofrem como os outros sofrem, nem têm as aflições que os outros têm.
6 Di hagamuamua dela e laagei digaula le e hai gadoo be di hau uwa,
6 Por isso, usam o orgulho como se fosse um colar e a violência, como uma
7 Nia manawa digaula e malingi mai nia huaidu,
7 O coração deles está cheio de maldade, e a mente deles só vive fazendo planos perversos.
8 Digaula e gadagada gi digau ala i golo gei e helehelekai i nia mee huaidu.
8 Eles gostam de caçoar e só falam de coisas más. São orgulhosos e fazem planos para explorar os outros.
9 Digaula e helehelekai huaidu i God dela i di langi,
9 Falam mal de Deus, que está no céu, e com orgulho dão ordens às pessoas aqui na terra.
10 Malaa, nia daangada a God hogi ga daudali digaula,
10 Assim o povo de Deus vai atrás deles e crê no que eles dizem.
11 Digaula e helekai, “God le e de iloo ia!
11 Eles afirmam: “Deus não vai saber disso; o Altíssimo não descobrirá nada!”
12 Deenei di hai o digau huaidu.
12 Os maus são assim: eles têm muito e ficam cada vez mais ricos.
13 Malaa e hai behee?
13 Parece que não adiantou nada eu me conservar puro e ter as mãos limpas de pecado.
14 Meenei God, au gu duadua i di laangi dogomaalia,
14 Pois tu, ó Deus, me tens feito sofrer o dia inteiro, e todas as manhãs me castigas.
15 Maa au gu helekai nia hagadilinga mee beenei,
15 Se eu tivesse falado como os maus, teria traído o teu povo.
16 Au gu hagamada gu hagabaubau di haingadaa deenei bolo gii donu ginai au,
16 Então eu me esforcei para entender essas coisas, mas isso era difícil demais para mim.
17 gaa dae loo gi dogu madagoaa ne hana gi lodo do Hale Daumaha.
17 Porém, quando fui ao teu Templo, entendi o que acontecerá no fim com os maus.
18 Goe gaa dugu digaula gi di gowaa malali
18 Tu os pões em lugares onde eles escorregam e fazes com que caiam mortos.
19 Digaula ga daaligi hagalimalima,
19 Eles são destruídos num momento e têm um fim horrível.
20 Meenei dogu Dagi, digaula e hai gadoo be di midi
20 Quando te levantas, Senhor, tu não lembras dos maus, pois eles são como um sonho que a gente esquece quando acorda de manhã.
21 Di madagoaa hua o agu maanadu ne huaidu,
21 O meu coração estava cheio de amargura, e eu fiquei revoltado.
22 au gu dadaulia gadoo be di manu. Au gu hagalee modongoohia eau Goe.
22 Eu não podia compreender, ó Deus; era como um animal, sem entendimento.
23 Gei deeai. Au e noho i doo baahi i nia madagoaa huogodoo,
23 No entanto, estou sempre contigo, e tu me seguras pela mão.
24 Au agoago e dagi au gi di ala o do manawa,
24 Tu me guias com os teus conselhos e no fim me receberás com honras.
25 Au dogu dangada i di langi ai, deelaa hua Kooe.
25 No céu, eu só tenho a ti. E, se tenho a ti, que mais poderia querer na terra?
26 Dogu hagamaanadu mo dogu huaidina e mee di paagege,
26 Ainda que a minha mente e o meu corpo enfraqueçam, Deus é a minha força, ele é tudo o que sempre preciso.
27 Au guu donu mai gi di au bolo digau ala ga diiagi Goe la ga hagalee.
27 Os que se afastam de ti certamente morrerão, e tu destruirás os que são infiéis a ti.
28 Gei mai gi di au: ma koia e humalia ma au ga hoohoo gi God,
28 Mas, quanto a mim, como é bom estar perto de Deus! Faço do e anuncio tudo o que ele tem feito.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.