Salmos 50

Beebaa Dabu (KPG) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Dimaadua, go di God Aamua Huoloo,
1 Salmo de Asaf. Falou o Senhor Deus e convocou toda a terra, desde o levante até o poente.
2 Di madamada o God le e mamaahina mai i Zion,
2 Do alto de Sião, ideal de beleza, Deus refulgiu:
3 Tadau God e hanimoi, malaa, hagalee hanimoi deemuu.
3 nosso Deus vem vindo e não se calará. Um fogo abrasador o precede; ao seu redor, furiosa tempestade.
4 Mee ga gahigahi di langi mo henuailala belee hai ono hagadootonu
4 Do alto ele convoca os céus e a terra para julgar seu povo:
5 Mee ga helekai,
5 Reuni os meus fiéis, que selaram comigo aliança pelo sacrifício.
6 Di langi e hagamodongoohia bolo God le e donu,
6 E os céus proclamam sua justiça, porque é o próprio Deus quem vai julgar.
7 “Hagalongo, go agu daangada, gei Au ga helekai.
7 Escutai, ó meu povo, que eu vou falar: Israel, vou testemunhar contra ti. Deus, o teu Deus, sou eu.
8 Au hagalee gabunga goe i au tigidaumaha mo nia tigidaumaha dudu
8 Não te repreendo pelos teus sacrifícios, pois teus holocaustos estão sempre diante de mim.
9 Au hagalee hiihai e kae agu kau daane mai i dau abaaba,
9 Não preciso do novilho do teu estábulo, nem dos cabritos de teus apriscos,
10 Nia manu huogodoo ala i lodo henua
10 pois minhas são todas as feras das matas; há milhares de animais nos meus montes.
11 Nia manu mamaangi huogodoo mono mee huogodoo
11 Conheço todos os pássaros do céu, e tudo o que se move nos campos.
12 “Maa nei bolo Au ma ga hiigai,
12 Se tivesse fome, não precisava dizer-te, porque minha é a terra e tudo o que ela contém.
13 E hai behee? Au e gai nia goneiga kau daane, be e inu nia dodo kuudi?
13 Porventura preciso comer carne de touros, ou beber sangue de cabrito?...
14 Heia dau tigidaumaha danggee ang gi God,
14 Oferece, antes, a Deus um sacrifício de louvor e cumpre teus votos para com o Altíssimo.
15 Gahigahi ina Au i do madagoaa haingadaa,
15 Invoca-me nos dias de tribulação, e eu te livrarei e me darás glória.
16 Gei God ga helekai gi digau huaidu,
16 Ao pecador, porém, Deus diz: Por que recitas os meus mandamentos, e tens na boca as palavras da minha aliança?
17 Goe e de hiihai gi di Au dela e aago goe, goe guu kili gi daha agu haganoho.
17 Tu que aborreces meus ensinamentos e rejeitas minhas palavras?
18 Goe e hagadau ihoo gi digau gaiaadanga huogodoo ala ma ga gidee goe,
18 Se vês um ladrão, te ajuntas a ele, e com adúlteros te associas.
19 “Nia madagoaa huogodoo gei goe e helehelekai huaidu,
19 Dás plena licença à tua boca para o mal e tua língua trama fraudes.
20 Goe e hai baahi gi oo gau donu, ge e halahala au huaidu gi digaula.
20 Tu te assentas para falar contra teu irmão, cobres de calúnias o filho de tua própria mãe.
21 Goe guu hai nia mee huogodoo aanei, gei Au nogo noho hua deemuu,
21 Eis o que fazes, e eu hei de me calar? Pensas que eu sou igual a ti? Não, mas vou te repreender e te lançar em rosto os teus pecados.
22 “Goodou ala e haga balumee au, hagalongo mai.
22 Compreendei bem isto, vós que vos esqueceis de Deus: não suceda que eu vos arrebate e não haja quem vos salve.
23 Di danggee la tigidaumaha dela e hagalaamua Au,
23 Honra-me quem oferece um sacrifício de louvor; ao que procede retamente, a este eu mostrarei a salvação de Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.