Salmos 50

Beebaa Dabu (KPG) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Dimaadua, go di God Aamua Huoloo,
1 O Deus poderoso, o Senhor , falou e chamou a terra desde o nascimento do sol até ao seu ocaso.
2 Di madamada o God le e mamaahina mai i Zion,
2 Desde Sião, a perfeição da formosura, resplandeceu Deus.
3 Tadau God e hanimoi, malaa, hagalee hanimoi deemuu.
3 Virá o nosso Deus e não se calará; adiante dele um fogo irá consumindo, e haverá grande tormenta ao redor dele.
4 Mee ga gahigahi di langi mo henuailala belee hai ono hagadootonu
4 Do alto, chamará os céus e a terra, para julgar o seu povo.
5 Mee ga helekai,
5 Congregai os meus santos, aqueles que fizeram comigo um concerto com sacrifícios.
6 Di langi e hagamodongoohia bolo God le e donu,
6 E os céus anunciarão a sua justiça, pois Deus mesmo é o Juiz. (Selá)
7 “Hagalongo, go agu daangada, gei Au ga helekai.
7 Ouve, povo meu, e eu falarei; ó Israel, e eu, Deus, o teu Deus, protestarei contra ti.
8 Au hagalee gabunga goe i au tigidaumaha mo nia tigidaumaha dudu
8 Não te repreenderei pelos teus sacrifícios, ou holocaustos, de contínuo perante mim.
9 Au hagalee hiihai e kae agu kau daane mai i dau abaaba,
9 Da tua casa não tirarei bezerro nem bodes dos teus currais.
10 Nia manu huogodoo ala i lodo henua
10 Porque meu é todo animal da selva e as alimárias sobre milhares de montanhas.
11 Nia manu mamaangi huogodoo mono mee huogodoo
11 Conheço todas as aves dos montes; e minhas são todas as feras do campo.
12 “Maa nei bolo Au ma ga hiigai,
12 Se eu tivesse fome, não to diria, pois meu é o mundo e a sua plenitude.
13 E hai behee? Au e gai nia goneiga kau daane, be e inu nia dodo kuudi?
13 Comerei eu carne de touros? Ou beberei sangue de bodes?
14 Heia dau tigidaumaha danggee ang gi God,
14 Oferece a Deus sacrifício de louvor e paga ao Altíssimo os teus votos.
15 Gahigahi ina Au i do madagoaa haingadaa,
15 E invoca-me no dia da angústia; eu te livrarei, e tu me glorificarás.
16 Gei God ga helekai gi digau huaidu,
16 Mas ao ímpio diz Deus: Que tens tu que recitar os meus estatutos e que tomar o meu concerto na tua boca,
17 Goe e de hiihai gi di Au dela e aago goe, goe guu kili gi daha agu haganoho.
17 pois aborreces a correção e lanças as minhas palavras para detrás de ti?
18 Goe e hagadau ihoo gi digau gaiaadanga huogodoo ala ma ga gidee goe,
18 Quando vês o ladrão, consentes com ele; e tens a tua parte com adúlteros.
19 “Nia madagoaa huogodoo gei goe e helehelekai huaidu,
19 Soltas a tua boca para o mal, e a tua língua compõe o engano.
20 Goe e hai baahi gi oo gau donu, ge e halahala au huaidu gi digaula.
20 Assentas-te a falar contra teu irmão; falas mal contra o filho de tua mãe.
21 Goe guu hai nia mee huogodoo aanei, gei Au nogo noho hua deemuu,
21 Estas coisas tens feito, e eu me calei; pensavas que era como tu; mas eu te arguirei, e, em sua ordem, tudo porei diante dos teus olhos.
22 “Goodou ala e haga balumee au, hagalongo mai.
22 Ouvi, pois, isto, vós que vos esqueceis de Deus; para que vos não faça em pedaços, sem haver quem vos livre.
23 Di danggee la tigidaumaha dela e hagalaamua Au,
23 Aquele que oferece sacrifício de louvor me glorificará; e àquele que bem ordena o seu caminho eu mostrarei a salvação de Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.