Salmos 50

Beebaa Dabu (KPG) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Dimaadua, go di God Aamua Huoloo,
1 O Deus poderoso, o SENHOR, falou e chamou a terra desde o nascimento do sol até ao seu ocaso.
2 Di madamada o God le e mamaahina mai i Zion,
2 Desde Sião, a perfeição da formosura, resplandeceu Deus.
3 Tadau God e hanimoi, malaa, hagalee hanimoi deemuu.
3 Virá o nosso Deus, e não se calará; um fogo se irá consumindo diante dele, e haverá grande tormenta ao redor dele.
4 Mee ga gahigahi di langi mo henuailala belee hai ono hagadootonu
4 Chamará os céus lá do alto, e a terra, para julgar o seu povo.
5 Mee ga helekai,
5 Ajuntai-me os meus santos, aqueles que fizeram comigo uma aliança com sacrifícios.
6 Di langi e hagamodongoohia bolo God le e donu,
6 E os céus anunciarão a sua justiça; pois Deus mesmo é o Juiz. (Selá.)
7 “Hagalongo, go agu daangada, gei Au ga helekai.
7 Ouve, povo meu, e eu falarei; ó Israel, e eu protestarei contra ti: Sou Deus, sou o teu Deus.
8 Au hagalee gabunga goe i au tigidaumaha mo nia tigidaumaha dudu
8 Não te repreenderei pelos teus sacrifícios, ou holocaustos, que estão continuamente perante mim.
9 Au hagalee hiihai e kae agu kau daane mai i dau abaaba,
9 Da tua casa não tirarei bezerro, nem bodes dos teus currais.
10 Nia manu huogodoo ala i lodo henua
10 Porque meu é todo animal da selva, e o gado sobre milhares de montanhas.
11 Nia manu mamaangi huogodoo mono mee huogodoo
11 Conheço todas as aves dos montes; e minhas são todas as feras do campo.
12 “Maa nei bolo Au ma ga hiigai,
12 Se eu tivesse fome, não to diria, pois meu é o mundo e toda a sua plenitude.
13 E hai behee? Au e gai nia goneiga kau daane, be e inu nia dodo kuudi?
13 Comerei eu carne de touros? ou beberei sangue de bodes?
14 Heia dau tigidaumaha danggee ang gi God,
14 Oferece a Deus sacrifício de louvor, e paga ao Altíssimo os teus votos.
15 Gahigahi ina Au i do madagoaa haingadaa,
15 E invoca-me no dia da angústia; eu te livrarei, e tu me glorificarás.
16 Gei God ga helekai gi digau huaidu,
16 Mas ao ímpio diz Deus: Que fazes tu em recitar os meus estatutos, e em tomar a minha aliança na tua boca?
17 Goe e de hiihai gi di Au dela e aago goe, goe guu kili gi daha agu haganoho.
17 Visto que odeias a correção, e lanças as minhas palavras para detrás de ti.
18 Goe e hagadau ihoo gi digau gaiaadanga huogodoo ala ma ga gidee goe,
18 Quando vês o ladrão, consentes com ele, e tens a tua parte com adúlteros.
19 “Nia madagoaa huogodoo gei goe e helehelekai huaidu,
19 Soltas a tua boca para o mal, e a tua língua compõe o engano.
20 Goe e hai baahi gi oo gau donu, ge e halahala au huaidu gi digaula.
20 Assentas-te a falar contra teu irmão; falas mal contra o filho de tua mãe.
21 Goe guu hai nia mee huogodoo aanei, gei Au nogo noho hua deemuu,
21 Estas coisas tens feito, e eu me calei; pensavas que era tal como tu, mas eu te argüirei, e as porei por ordem diante dos teus olhos:
22 “Goodou ala e haga balumee au, hagalongo mai.
22 Ouvi pois isto, vós que vos esqueceis de Deus; para que eu vos não faça em pedaços, sem haver quem vos livre.
23 Di danggee la tigidaumaha dela e hagalaamua Au,
23 Aquele que oferece o sacrifício de louvor me glorificará; e àquele que bem ordena o seu caminho eu mostrarei a salvação de Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.