Salmos 49

Beebaa Dabu (KPG) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Goodou go nia daangada huogodoo hagalongo gi di mee deenei!
1 Ao mestre de canto. Salmo dos filhos de Coré. Escutai, povos todos; atendei, todos vós que habitais a terra,
2 goodou go digau aamua mo digau lligi,
2 humildes e poderosos, tanto ricos como pobres.
3 Agu hagamaanadu la ga modongoohia:
3 Dirão os meus lábios palavras de sabedoria, e o meu coração meditará pensamentos profundos.
4 Au ga hagalongo gii donu gi nia bida helekai kabemee,
4 Ouvirei, atento, as sentenças inspiradas por Deus; depois, ao som da lira, explicarei meu oráculo.
5 Au hagalee madagu i di madagoaa ma ga haingadaa,
5 Por que ter medo nos dias de infortúnio, quando me cerca a malícia dos meus inimigos?
6 go digau huaidu ala e hagadagadagagee gi nadau maluagina,
6 Eles confiam em seus bens, e se vangloriam das grandes riquezas.
7 Gimaadou e deemee di bida daa gimaadou gi daha mo di haingadaa,
7 Mas nenhum homem a si mesmo pode salvar-se, nem pagar a Deus o seu resgate.
8 Idimaa, di hui o di mouli o tangada le e damanaiee huoloo.
8 Caríssimo é o preço da sua alma, jamais conseguirá
9 di daa gimaadou gi daha mo taalunga,
9 prolongar indefinidamente a vida e escapar da morte,
10 Di ingoo hua tangada e mee di mmada
10 porque ele verá morrer o sábio, assim como o néscio e o insensato, deixando a outrem os seus bens.
11 Nia daalunga digaula ala nia hale digaula ga hana hua deeodi,
11 O túmulo será sua eterna morada, sua perpétua habitação, ainda que tenha dado a regiões inteiras o seu nome,
12 Tadau mahi le e deemee di daa gidaadou gi daha mo di made.
12 pois não permanecerá o homem que vive na opulência: ele é semelhante ao gado que se abate.
13 Mmada be ma di aha dela gaa hai ang gi digau
13 Este é o destino dos que estultamente em si confiam, tal é o fim dos que só vivem em delícias.
14 Digaula guu lawa di haga noho bolo digaula gaa mmade gadoo be nia siibi.
14 Como um rebanho serão postos no lugar dos mortos; a morte é seu pastor e os justos dominarão sobre eles. Depressa desaparecerão suas figuras, a região dos mortos será sua morada.
15 Gei God ga haga dagaloaha au.
15 Deus, porém, livrará minha alma da habitação dos mortos, tomando-me consigo.
16 Hudee manawa logo maa tangada ma ga maluagina,
16 Não temas quando alguém se torna rico, quando aumenta o luxo de sua casa.
17 Mee e deemee di kae nia maa madalia ia i dono madagoaa ma gaa made.
17 Em morrendo, nada levará consigo, nem sua fortuna descerá com ele aos infernos.
18 Ma e aha maa tangada e manawa lamalia gi dono mouli,
18 Ainda que em vida a si se felicitasse: Hão de te aplaudir pelos bens que granjeaste.
19 gei mee gaa made ga madalia ono maadua mmaadua
19 Ele irá para a companhia de seus pais, que nunca mais verão a luz.
20 Tadau aamua le e deemee di daa gidaadou gi daha mo di made.
20 O homem que vive na opulência e não reflete é semelhante ao gado que se abate.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.