Salmos 49

Beebaa Dabu (KPG) vs BKJ

Sair da comparação
1 Goodou go nia daangada huogodoo hagalongo gi di mee deenei!
1 Ao Músico-chefe, Salmo para os filhos de Corá. Ouvi isto, todos vós povos; deem ouvido, todos vós habitantes do mundo:
2 goodou go digau aamua mo digau lligi,
2 Tanto baixos e altos, juntamente ricos e pobres.
3 Agu hagamaanadu la ga modongoohia:
3 Minha boca falará da sabedoria, e a meditação do meu coração será de entendimento.
4 Au ga hagalongo gii donu gi nia bida helekai kabemee,
4 Inclinarei meu ouvido para a parábola; abrirei meu dizer escuro sobre a harpa.
5 Au hagalee madagu i di madagoaa ma ga haingadaa,
5 Por que eu deveria temer nos dias do mal, quando a iniquidade dos meus calcanhares me cercarem?
6 go digau huaidu ala e hagadagadagagee gi nadau maluagina,
6 Aqueles que confiam em sua fortuna, e se vangloriam na multidão das suas riquezas;
7 Gimaadou e deemee di bida daa gimaadou gi daha mo di haingadaa,
7 Nenhum deles pode de modo algum redimir o seu irmão, nem pagar a Deus um resgate por ele;
8 Idimaa, di hui o di mouli o tangada le e damanaiee huoloo.
8 (Pois a redenção de sua alma é preciosa, e ela cessa para sempre),
9 di daa gimaadou gi daha mo taalunga,
9 para que ele pudesse ainda viver para sempre, e não ver a corrupção.
10 Di ingoo hua tangada e mee di mmada
10 Porque ele vê que homens sábios morrem, assim como o tolo e a pessoa bruta perecem, e deixam as suas riquezas para outros.
11 Nia daalunga digaula ala nia hale digaula ga hana hua deeodi,
11 Seu pensamento interior é, para que suas casas continuem para sempre, e os seus lugares de habitação a todas as gerações; eles chamam suas terras pelos seus próprios nomes.
12 Tadau mahi le e deemee di daa gidaadou gi daha mo di made.
12 Todavia, o homem estando em honra não resiste; ele é como os animais que perecem.
13 Mmada be ma di aha dela gaa hai ang gi digau
13 Este caminho deles é a sua loucura; ainda que sua posteridade aprove seus ditos. Selá.
14 Digaula guu lawa di haga noho bolo digaula gaa mmade gadoo be nia siibi.
14 Como ovelhas eles são postos no túmulo; a morte os alimentará, e os justos terão domínio sobre eles pela manhã; e a sua beleza se consumirá no túmulo da sua habitação.
15 Gei God ga haga dagaloaha au.
15 Mas Deus redimirá a minha alma do poder do túmulo, pois ele me receberá. Selá.
16 Hudee manawa logo maa tangada ma ga maluagina,
16 Não fiques com medo quando alguém ficar rico, quando a glória da sua casa se aumentar;
17 Mee e deemee di kae nia maa madalia ia i dono madagoaa ma gaa made.
17 porque quando ele morrer, não carregará nada consigo; sua glória não descenderá após ele.
18 Ma e aha maa tangada e manawa lamalia gi dono mouli,
18 Ainda que ele, enquanto vivia, abençoou sua alma; e os homens te louvarão, enquanto fazes o bem a ti mesmo,
19 gei mee gaa made ga madalia ono maadua mmaadua
19 Ele irá à geração de seus pais; eles nunca verão a luz.
20 Tadau aamua le e deemee di daa gidaadou gi daha mo di made.
20 O homem que está em honra, e não entende, é como os animais que perecem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.