Salmos 49
Beebaa Dabu (KPG) vs ACF
1 Goodou go nia daangada huogodoo hagalongo gi di mee deenei!
1 Ouvi isto, vós todos os povos; inclinai os ouvidos, todos os moradores do mundo,
2 goodou go digau aamua mo digau lligi,
2 Tanto baixos como altos, tanto ricos como pobres.
3 Agu hagamaanadu la ga modongoohia:
3 A minha boca falará de sabedoria, e a meditação do meu coração será de entendimento.
4 Au ga hagalongo gii donu gi nia bida helekai kabemee,
4 Inclinarei os meus ouvidos a uma parábola; declararei o meu enigma na harpa.
5 Au hagalee madagu i di madagoaa ma ga haingadaa,
5 Por que temerei eu nos dias maus, quando me cercar a iniqüidade dos que me armam ciladas?
6 go digau huaidu ala e hagadagadagagee gi nadau maluagina,
6 Aqueles que confiam na sua fazenda, e se gloriam na multidão das suas riquezas,
7 Gimaadou e deemee di bida daa gimaadou gi daha mo di haingadaa,
7 Nenhum deles de modo algum pode remir a seu irmão, ou dar a Deus o resgate dele.
8 Idimaa, di hui o di mouli o tangada le e damanaiee huoloo.
8 (Pois a redenção da sua alma é caríssima, e cessará para sempre),
9 di daa gimaadou gi daha mo taalunga,
9 Para que viva para sempre, e não veja corrupção.
10 Di ingoo hua tangada e mee di mmada
10 Porque ele vê que os sábios morrem; perecem igualmente tanto o louco como o brutal, e deixam a outros os seus bens.
11 Nia daalunga digaula ala nia hale digaula ga hana hua deeodi,
11 O seu pensamento interior é que as suas casas serão perpétuas e as suas habitações de geração em geração; dão às suas terras os seus próprios nomes.
12 Tadau mahi le e deemee di daa gidaadou gi daha mo di made.
12 Todavia o homem que está em honra não permanece; antes é como os animais, que perecem.
13 Mmada be ma di aha dela gaa hai ang gi digau
13 Este caminho deles é a sua loucura; contudo a sua posteridade aprova as suas palavras. (Selá.)
14 Digaula guu lawa di haga noho bolo digaula gaa mmade gadoo be nia siibi.
14 Como ovelhas são postos na sepultura; a morte se alimentará deles e os retos terão domínio sobre eles na manhã, e a sua formosura se consumirá na sepultura, a habitação deles.
15 Gei God ga haga dagaloaha au.
15 Mas Deus remirá a minha alma do poder da sepultura, pois me receberá. (Selá.)
16 Hudee manawa logo maa tangada ma ga maluagina,
16 Não temas, quando alguém se enriquece, quando a glória da sua casa se engrandece.
17 Mee e deemee di kae nia maa madalia ia i dono madagoaa ma gaa made.
17 Porque, quando morrer, nada levará consigo, nem a sua glória o acompanhará.
18 Ma e aha maa tangada e manawa lamalia gi dono mouli,
18 Ainda que na sua vida ele bendisse a sua alma; e os homens te louvarão, quando fizeres bem a ti mesmo,
19 gei mee gaa made ga madalia ono maadua mmaadua
19 Irá para a geração de seus pais; eles nunca verão a luz.
20 Tadau aamua le e deemee di daa gidaadou gi daha mo di made.
20 O homem que está em honra, e não tem entendimento, é semelhante aos animais, que perecem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.