Salmos 49

Beebaa Dabu (KPG) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Goodou go nia daangada huogodoo hagalongo gi di mee deenei!
1 Povos todos, escutem isto; deem ouvidos, todos os moradores da terra,
2 goodou go digau aamua mo digau lligi,
2 tanto os humildes como os poderosos, todos juntamente, os ricos e os pobres.
3 Agu hagamaanadu la ga modongoohia:
3 Os meus lábios falarão sabedoria, e o meu coração terá pensamentos profundos.
4 Au ga hagalongo gii donu gi nia bida helekai kabemee,
4 Inclinarei os meus ouvidos a uma parábola, decifrarei o meu enigma ao som da harpa.
5 Au hagalee madagu i di madagoaa ma ga haingadaa,
5 Por que temerei nos dias maus, quando me cercar a iniquidade dos que me perseguem,
6 go digau huaidu ala e hagadagadagagee gi nadau maluagina,
6 dos que confiam nos seus bens e se gloriam na sua muita riqueza?
7 Gimaadou e deemee di bida daa gimaadou gi daha mo di haingadaa,
7 Ao irmão, verdadeiramente, ninguém o pode remir, nem pagar por ele a Deus o seu resgate —
8 Idimaa, di hui o di mouli o tangada le e damanaiee huoloo.
8 pois a redenção da alma deles é caríssima, e cessará a tentativa para sempre —,
9 di daa gimaadou gi daha mo taalunga,
9 para que continue a viver perpetuamente e não venha a morrer.
10 Di ingoo hua tangada e mee di mmada
10 Porque vê-se que os sábios morrem, e que perecem também os tolos e estúpidos, os quais deixam as suas riquezas para os outros.
11 Nia daalunga digaula ala nia hale digaula ga hana hua deeodi,
11 Em seu íntimo pensam que as suas casas serão perpétuas e, as suas moradas, para todas as gerações; chegam a dar o seu próprio nome às suas terras.
12 Tadau mahi le e deemee di daa gidaadou gi daha mo di made.
12 Todavia, o ser humano não permanece em sua ostentação; pelo contrário, é como os animais, que perecem.
13 Mmada be ma di aha dela gaa hai ang gi digau
13 Tal proceder é tolice deles; mas os seus seguidores aplaudem o que eles dizem.
14 Digaula guu lawa di haga noho bolo digaula gaa mmade gadoo be nia siibi.
14 Como ovelhas são postos na sepultura; a morte é o seu pastor; eles descem diretamente para a cova, onde a sua formosura se consome; o mundo dos mortos é o lugar em que habitam.
15 Gei God ga haga dagaloaha au.
15 Mas Deus remirá a minha alma do poder da morte, pois ele me tomará para si.
16 Hudee manawa logo maa tangada ma ga maluagina,
16 Não tenha medo, quando alguém enriquecer, quando aumentar a glória de sua casa;
17 Mee e deemee di kae nia maa madalia ia i dono madagoaa ma gaa made.
17 pois, quando morrer, nada levará consigo, a sua glória não o acompanhará.
18 Ma e aha maa tangada e manawa lamalia gi dono mouli,
18 Ainda que durante a vida ele tenha se lisonjeado, e ainda que o louvem quando faz o bem a si mesmo,
19 gei mee gaa made ga madalia ono maadua mmaadua
19 irá juntar-se à geração de seus pais, os quais já não verão a luz.
20 Tadau aamua le e deemee di daa gidaadou gi daha mo di made.
20 O ser humano, revestido de honrarias, mas sem entendimento, é como os animais, que perecem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.