Salmos 145

Beebaa Dabu (KPG) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Meenei dogu God dela go di King, au ga hagadele di hai oo mahi aamua,
1 Eu te exaltarei, meu Deus e Rei, louvarei teu nome para todo o sempre.
2 Nia laangi huogodoo, gei au ga danggee adu gi di Goe,
2 Todos os dias te louvarei, sim, louvarei teu nome para sempre.
3 Dimaadua e aamua ge humalia belee hagaamu giibeni,
3 Grande é o S enhor ! Ele é digno de muito louvor! É impossível medir sua grandeza.
4 Nia daangada ga haga modongoohia au mee huogodoo
4 Que cada geração conte a seus filhos sobre tuas obras e proclame teu poder.
5 Digaula ga helehelekai i di hai o do madamada mo do aamua dee odi.
5 Meditarei em teu majestoso e glorioso esplendor e em tuas maravilhas.
6 Nia daangada huogodoo ga helehelekai
6 Todos falarão de teus feitos notáveis, e eu anunciarei tua grandeza.
7 Digaula ga helehelekai i do humalia, gei e dadaahili i di hai o do dumaalia.
7 Todos contarão a história de tua imensa bondade e cantarão de alegria sobre tua justiça.
8 Dimaadua le e koia e aloho huoloo gei e dumaalia,
8 O S enhor é misericordioso e compassivo, lento para se irar e cheio de amor.
9 Mee e humalia ang gi nia daangada huogodoo,
9 O S enhor é bom para todos; derrama misericórdia sobre toda a sua criação.
10 Meenei Dimaadua, au mee huogodoo ala ne hai Kooe ga hagaamu Goe,
10 Todas as tuas obras te darão graças, ó S enhor , e teus fiéis te louvarão.
11 Digaula ga helehelekai i di mahi madamada oo dagi dau golohenua,
11 Falarão da glória do teu reino e proclamarão o teu poder.
12 bolo gi iloo ai nia daangada huogodoo di hai o mogobuna,
12 Anunciarão teus feitos poderosos e a majestade e glória do teu reino.
13 Di hai o di dagi dau golohenua la dono hagaodi ai,
13 Pois o teu reino é reino para sempre; tu governas por todas as gerações. O S é bondoso em tudo que faz.
14 Gei mee e hagamaamaa digau huogodoo ala guu noho i lodo di haingadaa,
14 O S enhor ajuda os que caíram e levanta os que estão encurvados sob o peso de suas cargas.
15 Digau ala e mouli huogodoo,
15 Os olhos de todos estão voltados para ti com esperança; tu lhes provês o alimento conforme necessitam.
16 Goe e wanga gi digaula nadau mee ala e dohu anga,
16 Quando abres tua mão, satisfazes o anseio de todos os seres vivos.
17 Dimaadua le e donu i ana mee huogodoo ala e hai,
17 O S enhor é justo em tudo que faz; é cheio de bondade.
18 Mee e noho hoohoo gi digau huogodoo ala e gahigahi a Mee,
18 O S enhor está perto de todos que o invocam, sim, de todos que o invocam com sinceridade.
19 Mee e wanga gii dohu nia hiihai o digau huogodoo ala e hagalabagau Ia,
19 Ele concede os desejos dos que o temem; ouve seus clamores e os livra.
20 Mee e hagaloohi digau huogodoo ala e aloho i de Ia,
20 O S enhor protege todos que o amam, mas destrói os perversos.
21 Au ga hagaamu Dimaadua i nia madagoaa huogodoo.
21 Louvarei o S enhor , e que todos na terra louvem seu santo nome, para todo o sempre!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.