Salmos 145

Beebaa Dabu (KPG) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Meenei dogu God dela go di King, au ga hagadele di hai oo mahi aamua,
1 Eu te exaltarei, ó Deus, Rei meu, e bendirei o teu nome pelos séculos dos séculos.
2 Nia laangi huogodoo, gei au ga danggee adu gi di Goe,
2 Cada dia te bendirei e louvarei o teu nome pelos séculos dos séculos.
3 Dimaadua e aamua ge humalia belee hagaamu giibeni,
3 Grande é o Senhor e muito digno de louvor; e a sua grandeza, inescrutável.
4 Nia daangada ga haga modongoohia au mee huogodoo
4 Uma geração louvará as tuas obras à outra geração e anunciará as tuas proezas.
5 Digaula ga helehelekai i di hai o do madamada mo do aamua dee odi.
5 Falarei da magnificência gloriosa da tua majestade e das tuas obras maravilhosas.
6 Nia daangada huogodoo ga helehelekai
6 E se falará da força dos teus feitos terríveis; e contarei a tua grandeza.
7 Digaula ga helehelekai i do humalia, gei e dadaahili i di hai o do dumaalia.
7 Publicarão abundantemente a memória da tua grande bondade e cantarão a tua justiça.
8 Dimaadua le e koia e aloho huoloo gei e dumaalia,
8 Piedoso e benigno é o Senhor , sofredor e de grande misericórdia.
9 Mee e humalia ang gi nia daangada huogodoo,
9 O Senhor é bom para todos, e as suas misericórdias são sobre todas as suas obras.
10 Meenei Dimaadua, au mee huogodoo ala ne hai Kooe ga hagaamu Goe,
10 Todas as tuas obras te louvarão, ó Senhor , e os teus santos te bendirão.
11 Digaula ga helehelekai i di mahi madamada oo dagi dau golohenua,
11 Falarão da glória do teu reino e relatarão o teu poder,
12 bolo gi iloo ai nia daangada huogodoo di hai o mogobuna,
12 para que façam saber aos filhos dos homens as tuas proezas e a glória da magnificência do teu reino.
13 Di hai o di dagi dau golohenua la dono hagaodi ai,
13 O teu reino é um reino eterno; o teu domínio estende-se a todas as gerações.
14 Gei mee e hagamaamaa digau huogodoo ala guu noho i lodo di haingadaa,
14 O Senhor sustenta a todos os que caem e levanta a todos os abatidos.
15 Digau ala e mouli huogodoo,
15 Os olhos de todos esperam em ti, e tu lhes dás o seu mantimento a seu tempo.
16 Goe e wanga gi digaula nadau mee ala e dohu anga,
16 Abres a mão e satisfazes os desejos de todos os viventes.
17 Dimaadua le e donu i ana mee huogodoo ala e hai,
17 Justo é o Senhor em todos os seus caminhos e santo em todas as suas obras.
18 Mee e noho hoohoo gi digau huogodoo ala e gahigahi a Mee,
18 Perto está o Senhor de todos os que o invocam, de todos os que o invocam em verdade.
19 Mee e wanga gii dohu nia hiihai o digau huogodoo ala e hagalabagau Ia,
19 Ele cumprirá o desejo dos que o temem; ouvirá o seu clamor e os salvará.
20 Mee e hagaloohi digau huogodoo ala e aloho i de Ia,
20 O Senhor guarda a todos os que o amam; mas todos os ímpios serão destruídos.
21 Au ga hagaamu Dimaadua i nia madagoaa huogodoo.
21 A minha boca entoará o louvor do Senhor , e toda a carne louvará o seu santo nome para todo o sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.