Salmos 145
Beebaa Dabu (KPG) vs ARA
1 Meenei dogu God dela go di King, au ga hagadele di hai oo mahi aamua,
1 Exaltar-te-ei, ó Deus meu e Rei; bendirei o teu nome para todo o sempre.
2 Nia laangi huogodoo, gei au ga danggee adu gi di Goe,
2 Todos os dias te bendirei e louvarei o teu nome para todo o sempre.
3 Dimaadua e aamua ge humalia belee hagaamu giibeni,
3 Grande é o Senhor e mui digno de ser louvado; a sua grandeza é insondável.
4 Nia daangada ga haga modongoohia au mee huogodoo
4 Uma geração louvará a outra geração as tuas obras e anunciará os teus poderosos feitos.
5 Digaula ga helehelekai i di hai o do madamada mo do aamua dee odi.
5 Meditarei no glorioso esplendor da tua majestade e nas tuas maravilhas.
6 Nia daangada huogodoo ga helehelekai
6 Falar-se-á do poder dos teus feitos tremendos, e contarei a tua grandeza.
7 Digaula ga helehelekai i do humalia, gei e dadaahili i di hai o do dumaalia.
7 Divulgarão a memória de tua muita bondade e com júbilo celebrarão a tua justiça.
8 Dimaadua le e koia e aloho huoloo gei e dumaalia,
8 Benigno e misericordioso é o Senhor , tardio em irar-se e de grande clemência.
9 Mee e humalia ang gi nia daangada huogodoo,
9 O Senhor é bom para todos, e as suas ternas misericórdias permeiam todas as suas obras.
10 Meenei Dimaadua, au mee huogodoo ala ne hai Kooe ga hagaamu Goe,
10 Todas as tuas obras te renderão graças, Senhor ; e os teus santos te bendirão.
11 Digaula ga helehelekai i di mahi madamada oo dagi dau golohenua,
11 Falarão da glória do teu reino e confessarão o teu poder,
12 bolo gi iloo ai nia daangada huogodoo di hai o mogobuna,
12 para que aos filhos dos homens se façam notórios os teus poderosos feitos e a glória da majestade do teu reino.
13 Di hai o di dagi dau golohenua la dono hagaodi ai,
13 O teu reino é o de todos os séculos, e o teu domínio subsiste por todas as gerações. O e santo em todas as suas obras.
14 Gei mee e hagamaamaa digau huogodoo ala guu noho i lodo di haingadaa,
14 O Senhor sustém os que vacilam e apruma todos os prostrados.
15 Digau ala e mouli huogodoo,
15 Em ti esperam os olhos de todos, e tu, a seu tempo, lhes dás o alimento.
16 Goe e wanga gi digaula nadau mee ala e dohu anga,
16 Abres a mão e satisfazes de benevolência a todo vivente.
17 Dimaadua le e donu i ana mee huogodoo ala e hai,
17 Justo é o Senhor em todos os seus caminhos, benigno em todas as suas obras.
18 Mee e noho hoohoo gi digau huogodoo ala e gahigahi a Mee,
18 Perto está o Senhor de todos os que o invocam, de todos os que o invocam em verdade.
19 Mee e wanga gii dohu nia hiihai o digau huogodoo ala e hagalabagau Ia,
19 Ele acode à vontade dos que o temem; atende-lhes o clamor e os salva.
20 Mee e hagaloohi digau huogodoo ala e aloho i de Ia,
20 O Senhor guarda a todos os que o amam; porém os ímpios serão exterminados.
21 Au ga hagaamu Dimaadua i nia madagoaa huogodoo.
21 Profira a minha boca louvores ao Senhor , e toda carne louve o seu santo nome, para todo o sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.