Salmos 145
Beebaa Dabu (KPG) vs NAA
1 Meenei dogu God dela go di King, au ga hagadele di hai oo mahi aamua,
1 Eu te exaltarei, ó Deus meu e Rei; bendirei o teu nome para todo o sempre.
2 Nia laangi huogodoo, gei au ga danggee adu gi di Goe,
2 Todos os dias te bendirei e louvarei o teu nome para todo o sempre.
3 Dimaadua e aamua ge humalia belee hagaamu giibeni,
3 Grande é o Senhor e mui digno de ser louvado; a sua grandeza é insondável.
4 Nia daangada ga haga modongoohia au mee huogodoo
4 Uma geração louvará à outra geração as tuas obras e anunciará os teus poderosos feitos.
5 Digaula ga helehelekai i di hai o do madamada mo do aamua dee odi.
5 Meditarei no glorioso esplendor da tua majestade e nas tuas maravilhas.
6 Nia daangada huogodoo ga helehelekai
6 Falarão do poder dos teus feitos tremendos, e eu anunciarei a tua grandeza.
7 Digaula ga helehelekai i do humalia, gei e dadaahili i di hai o do dumaalia.
7 Divulgarão a memória da tua imensa bondade e com júbilo celebrarão a tua justiça.
8 Dimaadua le e koia e aloho huoloo gei e dumaalia,
8 Bondoso e compassivo é o Senhor , tardio em irar-se e grande em misericórdia.
9 Mee e humalia ang gi nia daangada huogodoo,
9 O Senhor é bom para todos, e as suas misericórdias permeiam todas as suas obras.
10 Meenei Dimaadua, au mee huogodoo ala ne hai Kooe ga hagaamu Goe,
10 Todas as tuas obras te renderão graças, e os teus santos te bendirão.
11 Digaula ga helehelekai i di mahi madamada oo dagi dau golohenua,
11 Falarão da glória do teu reino e confessarão o teu poder,
12 bolo gi iloo ai nia daangada huogodoo di hai o mogobuna,
12 para que os filhos dos homens conheçam os teus feitos poderosos e a glória da majestade do teu reino.
13 Di hai o di dagi dau golohenua la dono hagaodi ai,
13 O teu reino é um reino eterno, e o teu domínio subsiste por todas as gerações. O em todas as suas palavras e santo em todas as suas obras.
14 Gei mee e hagamaamaa digau huogodoo ala guu noho i lodo di haingadaa,
14 O Senhor sustém todos os que vacilam e levanta todos os que estão prostrados.
15 Digau ala e mouli huogodoo,
15 Em ti esperam os olhos de todos, e tu, a seu tempo, lhes dás o alimento.
16 Goe e wanga gi digaula nadau mee ala e dohu anga,
16 Abres a mão e satisfazes os desejos de todos os viventes.
17 Dimaadua le e donu i ana mee huogodoo ala e hai,
17 Justo é o Senhor em todos os seus caminhos, bondoso em todas as suas obras.
18 Mee e noho hoohoo gi digau huogodoo ala e gahigahi a Mee,
18 Perto está o Senhor de todos os que o invocam, de todos os que o invocam em verdade.
19 Mee e wanga gii dohu nia hiihai o digau huogodoo ala e hagalabagau Ia,
19 Ele satisfaz o desejo dos que o temem; ouve o seu clamor e os salva.
20 Mee e hagaloohi digau huogodoo ala e aloho i de Ia,
20 O Senhor protege todos os que o amam; porém todos os ímpios serão exterminados.
21 Au ga hagaamu Dimaadua i nia madagoaa huogodoo.
21 A minha boca proclamará o louvor do Que todos os seres vivos louvem o seu santo nome, para todo o sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.