Salmos 103
Beebaa Dabu (KPG) vs NVT
1 Dogu mouli nei, hagaamuina Dimaadua!
1 Todo o meu ser louve o S enhor ; louvarei seu santo nome de todo o coração.
2 Dogu mouli nei, hagaamuina Dimaadua, hudee de langahia dono dumaalia.
2 Todo o meu ser louve o S enhor ; que eu jamais me esqueça de suas bênçãos.
3 Mee gu haga madammaa ogu huaidu huogodoo,
3 Ele perdoa todos os meus pecados e cura todas as minhas doenças.
4 Mee e haga dagaloaha au gi daha mo taalunga,
4 Ele me resgata da morte e me coroa de amor e misericórdia.
5 Mee e haga honu dogu mouli gi nia mee humalia
5 Ele enche minha vida de coisas boas; minha juventude é renovada como a águia!
6 Dimaadua la tangada hai gabunga e hagamaamaa digau ala gu haga daamaha,
6 O S enhor faz justiça e defende a causa dos oprimidos.
7 Mee gu haga modongoohia gi Moses ana hagamamaanadu,
7 Revelou seus planos a Moisés e seus feitos, aos israelitas.
8 Dimaadua le e dumaalia ge e aloho, ge hagalee hagawelewele ngoohia
8 O S enhor é compassivo e misericordioso, lento para se irar e cheio de amor.
9 Mee hagalee helekai hai baahi gi nia daangada i nia madagoaa huogodoo.
9 Não nos acusará o tempo todo, nem permanecerá irado para sempre.
10 Mee hagalee hagaduadua gidaadou gii tau gi tadau mee hala ala ne hai,
10 Não nos castiga por nossos pecados, nem nos trata como merecemos.
11 Tamanaiee o dono aloho i digau ala e hagalabagau Ia,
11 Pois seu amor por aqueles que o temem é imenso como a distância entre os céus e a terra.
12 Dana hai dela ne haga mogowaa tadau huaidu gi daha mo gidaadou,
12 De nós ele afastou nossos pecados, tanto como o Oriente está longe do Ocidente.
13 Di hai o tamana dela e humalia gi ana dama,
13 O S enhor é como um pai para seus filhos, bondoso e compassivo para os que o temem.
14 Mee e iloo Ia nia mee ala ne hai ai gidaadou.
14 Pois ele sabe como somos fracos; lembra que não passamos de pó.
15 Gei gidaadou la nia daangada hua dangada,
15 Nossos dias na terra são como o capim; como as flores do campo, desabrochamos.
16 gei di madangi ga ili di maa, gei di maa gu hagalee,
16 O vento sopra, porém, e desaparecemos, como se nunca tivéssemos existido.
17 Gei di aloho o Dimaadua i digau ala e hagalabagau Ia,
17 Mas o amor do S enhor por aqueles que o temem dura de eternidade a eternidade. Sua justiça se estende até os filhos dos filhos
18 o digau ala e daudali ana hagababa ge e haga gila aga gii donu ana haganoho.
18 dos que guardam sua aliança, dos que obedecem a seus mandamentos.
19 Dimaadua la gu haga noho dono lohongo king i di langi.
19 O S enhor fez dos céus o seu trono, de onde reina sobre todas as coisas.
20 Goodou hagaamuina Dimaadua,
20 Louvem o S enhor todos os anjos, os poderosos que executam seus planos, os que cumprem cada uma de suas ordens.
21 Goodou hagaamuina Dimaadua,
21 Sim, louvem o S enhor os exércitos de anjos, os que o servem e fazem sua vontade.
22 Goodou hagaamuina Dimaadua,
22 Louve o S enhor tudo o que ele criou, todas as coisas em todo o seu reino. Todo o meu ser louve o S
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.