Salmos 103
Beebaa Dabu (KPG) vs BKJ
1 Dogu mouli nei, hagaamuina Dimaadua!
1 Salmo de Davi. Bendize ao SENHOR, ó minha alma, e tudo o que há em mim bendiga o seu santo nome.
2 Dogu mouli nei, hagaamuina Dimaadua, hudee de langahia dono dumaalia.
2 Bendize ao SENHOR, ó minha alma, e não te esqueças de nenhum de seus benefícios.
3 Mee gu haga madammaa ogu huaidu huogodoo,
3 Quem perdoa todas as tuas iniquidades, quem sara todas as tuas enfermidades;
4 Mee e haga dagaloaha au gi daha mo taalunga,
4 Quem redime a tua vida da destruição; quem te coroa com uma bondade amorosa e tenra misericórdia.
5 Mee e haga honu dogu mouli gi nia mee humalia
5 Quem satisfaz a tua boca com coisas boas, de modo que a tua juventude se renova como a da águia.
6 Dimaadua la tangada hai gabunga e hagamaamaa digau ala gu haga daamaha,
6 O SENHOR executa justiça e juízo a todos os que são oprimidos.
7 Mee gu haga modongoohia gi Moses ana hagamamaanadu,
7 Fez conhecidos os seus caminhos a Moisés, e os seus atos aos filhos de Israel.
8 Dimaadua le e dumaalia ge e aloho, ge hagalee hagawelewele ngoohia
8 O SENHOR é misericordioso e gracioso, tardio em irar-se e abundante em misericórdia.
9 Mee hagalee helekai hai baahi gi nia daangada i nia madagoaa huogodoo.
9 Ele não repreenderá sempre, nem guardará a sua ira para sempre.
10 Mee hagalee hagaduadua gidaadou gii tau gi tadau mee hala ala ne hai,
10 Ele não nos tratou segundo os nossos pecados, e nem nos recompensou de acordo com as nossas iniquidades.
11 Tamanaiee o dono aloho i digau ala e hagalabagau Ia,
11 Pois assim como o céu está elevado acima da terra, assim é grande a sua misericórdia para com os que o temem.
12 Dana hai dela ne haga mogowaa tadau huaidu gi daha mo gidaadou,
12 Assim como está longe o oriente do ocidente, assim ele removeu de nós as nossas transgressões.
13 Di hai o tamana dela e humalia gi ana dama,
13 Assim como um pai se compadece de seus filhos, assim o SENHOR se compadece daqueles que o temem.
14 Mee e iloo Ia nia mee ala ne hai ai gidaadou.
14 Pois ele conhece a nossa estrutura; ele se lembra de que somos pó.
15 Gei gidaadou la nia daangada hua dangada,
15 Quanto ao homem, os seus dias são como a erva; como a flor do campo, assim ele floresce.
16 gei di madangi ga ili di maa, gei di maa gu hagalee,
16 Pois o vento passa por ela, e ela se vai, e o seu lugar não mais a conhecerá.
17 Gei di aloho o Dimaadua i digau ala e hagalabagau Ia,
17 Mas a misericórdia do SENHOR é de eternidade à eternidade sobre aqueles que o temem, e a sua justiça sobre os filhos dos filhos;
18 o digau ala e daudali ana hagababa ge e haga gila aga gii donu ana haganoho.
18 para aqueles que guardam o seu pacto, e para aqueles que se lembram dos seus mandamentos para os cumprir.
19 Dimaadua la gu haga noho dono lohongo king i di langi.
19 O SENHOR tem preparado o seu trono nos céus, e o seu reino governa sobre tudo.
20 Goodou hagaamuina Dimaadua,
20 Bendizei ao SENHOR, vós, seus anjos, que se destacam em força, que fazem os seus mandamentos, ouvindo a voz da sua palavra.
21 Goodou hagaamuina Dimaadua,
21 Bendizei ao SENHOR, todos os seus exércitos, vós ministros seus, que executais o seu deleite.
22 Goodou hagaamuina Dimaadua,
22 Bendizei ao SENHOR, todas as suas obras, em todos os lugares do seu domínio; bendize ao SENHOR, ó minha alma.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.