Salmos 103
Beebaa Dabu (KPG) vs NVI
1 Dogu mouli nei, hagaamuina Dimaadua!
1 Bendiga ao Senhor a minha alma! Bendiga ao Senhor todo o meu ser!
2 Dogu mouli nei, hagaamuina Dimaadua, hudee de langahia dono dumaalia.
2 Bendiga ao Senhor a minha alma! Não esqueça de nenhuma de suas bênçãos!
3 Mee gu haga madammaa ogu huaidu huogodoo,
3 É ele que perdoa todos os seus pecados e cura todas as suas doenças,
4 Mee e haga dagaloaha au gi daha mo taalunga,
4 que resgata a sua vida da sepultura e o coroa de bondade e compaixão,
5 Mee e haga honu dogu mouli gi nia mee humalia
5 que enche de bens a sua existência, de modo que a sua juventude se renova como a águia.
6 Dimaadua la tangada hai gabunga e hagamaamaa digau ala gu haga daamaha,
6 O Senhor faz justiça e defende a causa dos oprimidos.
7 Mee gu haga modongoohia gi Moses ana hagamamaanadu,
7 Ele manifestou os seus caminhos a Moisés, os seus feitos aos israelitas.
8 Dimaadua le e dumaalia ge e aloho, ge hagalee hagawelewele ngoohia
8 O Senhor é compassivo e misericordioso, mui paciente e cheio de amor.
9 Mee hagalee helekai hai baahi gi nia daangada i nia madagoaa huogodoo.
9 Não acusa sem cessar nem fica ressentido para sempre;
10 Mee hagalee hagaduadua gidaadou gii tau gi tadau mee hala ala ne hai,
10 não nos trata conforme os nossos pecados nem nos retribui conforme as nossas iniqüidades.
11 Tamanaiee o dono aloho i digau ala e hagalabagau Ia,
11 Pois como os céus se elevam acima da terra, assim é grande o seu amor para com os que o temem;
12 Dana hai dela ne haga mogowaa tadau huaidu gi daha mo gidaadou,
12 e como o Oriente está longe do Ocidente, assim ele afasta para longe de nós as nossas transgressões.
13 Di hai o tamana dela e humalia gi ana dama,
13 Como um pai tem compaixão de seus filhos, assim o Senhor tem compaixão dos que o temem;
14 Mee e iloo Ia nia mee ala ne hai ai gidaadou.
14 pois ele sabe do que somos formados; lembra-se de que somos pó.
15 Gei gidaadou la nia daangada hua dangada,
15 A vida do homem é semelhante à relva; ele floresce como a flor do campo,
16 gei di madangi ga ili di maa, gei di maa gu hagalee,
16 que se vai quando sopra o vento e nem se sabe mais o lugar que ocupava.
17 Gei di aloho o Dimaadua i digau ala e hagalabagau Ia,
17 Mas o amor leal do Senhor, o seu amor eterno está com os que o temem, e a sua justiça com os filhos dos seus filhos,
18 o digau ala e daudali ana hagababa ge e haga gila aga gii donu ana haganoho.
18 com os que guardam a sua aliança e se lembram de obedecer aos seus preceitos.
19 Dimaadua la gu haga noho dono lohongo king i di langi.
19 O Senhor estabeleceu o seu trono nos céus, e como rei domina sobre tudo o que existe.
20 Goodou hagaamuina Dimaadua,
20 Bendigam ao Senhor, vocês, seus anjos poderosos, que obedecem à sua palavra.
21 Goodou hagaamuina Dimaadua,
21 Bendigam ao Senhor, todos os seus exércitos, vocês, seus servos, que cumprem a sua vontade.
22 Goodou hagaamuina Dimaadua,
22 Bendigam ao Senhor, todas as suas obras em todos os lugares do seu domínio. Bendiga ao Senhor a minha alma!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.