Lamentações 5

Beebaa Dabu (KPG) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Meenei Dimaadua, gi langahia mai mua nia mee ala gu hai mai gi gimaadou.
1 Lembra-te, Senhor, do que tem acontecido conosco; olha e vê a nossa desgraça.
2 Madau goloo guu dada go digau mai i daha.
2 Nossa herança foi entregue aos estranhos, nossas casas, aos estrangeiros.
3 Madau damana gu daaligi go nia hagadaumee,
3 Somos órfãos de pai, nossas mães são viúvas.
4 Gimaadou e hai gii hui madau wai e inu,
4 Temos que comprar a água que bebemos; nossa lenha, só conseguimos pagando.
5 Gimaadou guu dagi hagaduadua
5 Aqueles que nos perseguem estão bem próximos; estamos exaustos e não temos como descansar.
6 Gimaadou e madamadau madau meegai gi digau Egypt mo Assyria
6 Submetemo-nos ao Egito e à Assíria a fim de conseguirmos pão.
7 Madau damana mmaadua gu ihala,
7 Nossos pais pecaram e já não existem mais, e nós levamos o castigo pelos seus pecados.
8 Digau ala e dagi gimaadou le e hai gadoo be nia hege,
8 Escravos dominam sobre nós, e não há quem possa livrar-nos das suas mãos.
9 Digau daaligi dangada gu heehee i lodo nia gowaa maalama,
9 Conseguimos pão arriscando as nossas vidas enfrentando a espada do deserto.
10 Madau hiigai gu hidi ai madau magi welengina huoloo.
10 Nossa pele está quente como um forno, febril de tanta fome.
11 Madau lodo guu kumi go digau hai huaidu i hongo di Gonduu Zion.
11 As mulheres têm sido violentadas em Sião, e as virgens, nas cidades de Judá.
12 Madau dagi guu lahi gu daudau i tomo nia laagau.
12 Os líderes foram pendurados pelas mãos; aos idosos não se mostra nenhum respeito.
13 Madau dama daane guu hai ginai
13 Os jovens trabalham nos moinhos; os meninos cambaleiam sob o fardo de lenha.
14 Digau mmaadua gu hagalee noho hua igolo
14 Os líderes já não se reúnem junto às portas da cidade; os jovens cessaram a sua música.
15 Di tenetene gu hagalee, guu maa gi daha i lodo madau mouli,
15 Dos nossos corações fugiu a alegria; nossas danças se transformaram em lamentos.
16 Nia mee ne dubu i lodo madau mee ala nogo hagapuu ginai ai.
16 A coroa caiu da nossa cabeça. Ai de nós, porque temos pecado!
17 Madau manawa guu magi,
17 E por esse motivo o nosso coração desfalece, e os nossos olhos perdem o brilho.
18 Idimaa di Gonduu Sinai guu duu modogoia, guu hai di anggowaa,
18 Tudo porque o monte Sião está deserto, e os chacais perambulam por ele.
19 Gei Goe, meenei Dimaadua, Goe gaa king gaa hana hua beelaa,
19 Tu, Senhor, reinas para sempre; teu trono permanece de geração a geração.
20 Goe e aha dela ne haga de langahia e Goe gimaadou di madagoaa looloo ehaa?
20 Por que motivo então te esquecerias de nós? Por que haverias de desamparar-nos por tanto tempo?
21 Dimaadua, daahia adu gimaadou labelaa gi di Goe!
21 Restaura-nos para ti, Senhor, para que voltemos; renova os nossos dias como os de antigamente,
22 Be Goe ga haga de langahia e Goe gimaadou gaa hana hua beelaa?
22 a não ser que já nos tenhas rejeitado completamente e a tua ira contra nós não tenha limite!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lamentações 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.