Lamentações 5

Beebaa Dabu (KPG) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Meenei Dimaadua, gi langahia mai mua nia mee ala gu hai mai gi gimaadou.
1 Lembra-te, Senhor , do que nos tem sucedido; considera e olha para o nosso opróbrio.
2 Madau goloo guu dada go digau mai i daha.
2 A nossa herança passou a estranhos, e as nossas casas, a estrangeiros;
3 Madau damana gu daaligi go nia hagadaumee,
3 somos órfãos, já não temos pai, nossas mães são como viúvas.
4 Gimaadou e hai gii hui madau wai e inu,
4 A nossa água, por dinheiro a bebemos, por preço vem a nossa lenha.
5 Gimaadou guu dagi hagaduadua
5 Os nossos perseguidores estão sobre o nosso pescoço; estamos exaustos e não temos descanso.
6 Gimaadou e madamadau madau meegai gi digau Egypt mo Assyria
6 Submetemo-nos aos egípcios e aos assírios, para nos fartarem de pão.
7 Madau damana mmaadua gu ihala,
7 Nossos pais pecaram e já não existem; nós é que levamos o castigo das suas iniquidades.
8 Digau ala e dagi gimaadou le e hai gadoo be nia hege,
8 Escravos dominam sobre nós; ninguém há que nos livre das suas mãos.
9 Digau daaligi dangada gu heehee i lodo nia gowaa maalama,
9 Com perigo de nossa vida, providenciamos o nosso pão, por causa da espada do deserto.
10 Madau hiigai gu hidi ai madau magi welengina huoloo.
10 Nossa pele se esbraseia como um forno, por causa do ardor da fome.
11 Madau lodo guu kumi go digau hai huaidu i hongo di Gonduu Zion.
11 Forçaram as mulheres em Sião; as virgens, nas cidades de Judá.
12 Madau dagi guu lahi gu daudau i tomo nia laagau.
12 Os príncipes foram por eles enforcados, as faces dos velhos não foram reverenciadas.
13 Madau dama daane guu hai ginai
13 Os jovens levaram a mó, os meninos tropeçaram debaixo das cargas de lenha;
14 Digau mmaadua gu hagalee noho hua igolo
14 os anciãos já não se assentam na porta, os jovens já não cantam.
15 Di tenetene gu hagalee, guu maa gi daha i lodo madau mouli,
15 Cessou o júbilo de nosso coração, converteu-se em lamentações a nossa dança.
16 Nia mee ne dubu i lodo madau mee ala nogo hagapuu ginai ai.
16 Caiu a coroa da nossa cabeça; ai de nós, porque pecamos!
17 Madau manawa guu magi,
17 Por isso, caiu doente o nosso coração; por isso, se escureceram os nossos olhos.
18 Idimaa di Gonduu Sinai guu duu modogoia, guu hai di anggowaa,
18 Pelo monte Sião, que está assolado, andam as raposas.
19 Gei Goe, meenei Dimaadua, Goe gaa king gaa hana hua beelaa,
19 Tu, Senhor , reinas eternamente, o teu trono subsiste de geração em geração.
20 Goe e aha dela ne haga de langahia e Goe gimaadou di madagoaa looloo ehaa?
20 Por que te esquecerias de nós para sempre? Por que nos desampararias por tanto tempo?
21 Dimaadua, daahia adu gimaadou labelaa gi di Goe!
21 Converte-nos a ti, Senhor , e seremos convertidos; renova os nossos dias como dantes.
22 Be Goe ga haga de langahia e Goe gimaadou gaa hana hua beelaa?
22 Por que nos rejeitarias totalmente? Por que te enfurecerias sobremaneira contra nós outros?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lamentações 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.