Lamentações 5

Beebaa Dabu (KPG) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Meenei Dimaadua, gi langahia mai mua nia mee ala gu hai mai gi gimaadou.
1 Lembra-te, Senhor , do que nos tem sucedido; considera e olha para o nosso opróbrio.
2 Madau goloo guu dada go digau mai i daha.
2 A nossa herdade passou a estranhos, e as nossas casas, a forasteiros.
3 Madau damana gu daaligi go nia hagadaumee,
3 Órfãos somos sem pai, nossas mães são como viúvas.
4 Gimaadou e hai gii hui madau wai e inu,
4 A nossa água por dinheiro a bebemos, por preço vem a nossa lenha.
5 Gimaadou guu dagi hagaduadua
5 Os nossos perseguidores estão sobre os nossos pescoços; estamos cansados e não temos descanso.
6 Gimaadou e madamadau madau meegai gi digau Egypt mo Assyria
6 Aos egípcios estendemos as mãos, e aos assírios, para nos fartarem de pão.
7 Madau damana mmaadua gu ihala,
7 Nossos pais pecaram e já não existem; nós levamos as suas maldades.
8 Digau ala e dagi gimaadou le e hai gadoo be nia hege,
8 Servos dominam sobre nós; ninguém há que nos arranque da sua mão.
9 Digau daaligi dangada gu heehee i lodo nia gowaa maalama,
9 Com perigo de nossas vidas, trazemos o nosso pão, por causa da espada do deserto.
10 Madau hiigai gu hidi ai madau magi welengina huoloo.
10 Nossa pele se enegreceu como um forno, por causa do ardor da fome.
11 Madau lodo guu kumi go digau hai huaidu i hongo di Gonduu Zion.
11 Forçaram as mulheres em Sião; as virgens, nas cidades de Judá.
12 Madau dagi guu lahi gu daudau i tomo nia laagau.
12 Os príncipes foram enforcados pelas mãos deles; as faces dos velhos não foram reverenciadas.
13 Madau dama daane guu hai ginai
13 Aos jovens obrigam a moer, e os moços tropeçaram debaixo da lenha.
14 Digau mmaadua gu hagalee noho hua igolo
14 Os velhos já não têm assento à porta, os jovens já não cantam.
15 Di tenetene gu hagalee, guu maa gi daha i lodo madau mouli,
15 Cessou o gozo de nosso coração, converteu-se em lamentação a nossa dança.
16 Nia mee ne dubu i lodo madau mee ala nogo hagapuu ginai ai.
16 Caiu a coroa da nossa cabeça; ai de nós, porque pecamos.
17 Madau manawa guu magi,
17 Por isso, desmaiou o nosso coração; por isso, se escureceram os nossos olhos.
18 Idimaa di Gonduu Sinai guu duu modogoia, guu hai di anggowaa,
18 Pelo monte de Sião, que está assolado, andam as raposas.
19 Gei Goe, meenei Dimaadua, Goe gaa king gaa hana hua beelaa,
19 Tu, Senhor , permaneces eternamente, e o teu trono, de geração em geração.
20 Goe e aha dela ne haga de langahia e Goe gimaadou di madagoaa looloo ehaa?
20 Por que te esquecerias de nós para sempre? Por que nos desampararias por tanto tempo?
21 Dimaadua, daahia adu gimaadou labelaa gi di Goe!
21 Converte-nos, Senhor , a ti, e nós nos converteremos; renova os nossos dias como dantes.
22 Be Goe ga haga de langahia e Goe gimaadou gaa hana hua beelaa?
22 Por que nos rejeitarias totalmente? Por que te enfurecerias contra nós em tão grande maneira?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lamentações 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.