Lamentações 5
Beebaa Dabu (KPG) vs NAA
1 Meenei Dimaadua, gi langahia mai mua nia mee ala gu hai mai gi gimaadou.
1 Lembra-te, Senhor , do que nos aconteceu; considera e olha para a nossa desgraça.
2 Madau goloo guu dada go digau mai i daha.
2 A nossa herança foi entregue a estranhos, e as nossas casas, a estrangeiros.
3 Madau damana gu daaligi go nia hagadaumee,
3 Somos órfãos, já não temos pai; as nossas mães são como viúvas.
4 Gimaadou e hai gii hui madau wai e inu,
4 Temos de comprar a nossa própria água; temos de pagar pela nossa própria lenha.
5 Gimaadou guu dagi hagaduadua
5 Os nossos perseguidores estão sobre o nosso pescoço; estamos exaustos e não temos descanso.
6 Gimaadou e madamadau madau meegai gi digau Egypt mo Assyria
6 Submetemo-nos aos egípcios e aos assírios, para nos fartarem de pão.
7 Madau damana mmaadua gu ihala,
7 Nossos pais pecaram e já não existem; nós é que recebemos o castigo pelas suas iniquidades.
8 Digau ala e dagi gimaadou le e hai gadoo be nia hege,
8 Escravos dominam sobre nós; não há ninguém que nos livre das suas mãos.
9 Digau daaligi dangada gu heehee i lodo nia gowaa maalama,
9 Arriscamos a vida para conseguir o nosso pão, por causa da ameaça que vem do deserto.
10 Madau hiigai gu hidi ai madau magi welengina huoloo.
10 Nossa pele queima como um forno, por causa do ardor da fome.
11 Madau lodo guu kumi go digau hai huaidu i hongo di Gonduu Zion.
11 As mulheres foram violentadas em Sião; as virgens, nas cidades de Judá.
12 Madau dagi guu lahi gu daudau i tomo nia laagau.
12 Enforcaram os príncipes, não tiveram nenhum respeito pelos velhos.
13 Madau dama daane guu hai ginai
13 Os jovens são obrigados a virar os moinhos; os meninos tropeçam debaixo das cargas de lenha.
14 Digau mmaadua gu hagalee noho hua igolo
14 Os anciãos já não se reúnem junto ao portão da cidade; os jovens já não cantam mais.
15 Di tenetene gu hagalee, guu maa gi daha i lodo madau mouli,
15 Cessou a alegria de nosso coração; a nossa dança se transformou em lamentações.
16 Nia mee ne dubu i lodo madau mee ala nogo hagapuu ginai ai.
16 Caiu a coroa da nossa cabeça. Ai de nós, porque pecamos!
17 Madau manawa guu magi,
17 Por causa disso, o nosso coração está doente; por causa dessas coisas, os nossos olhos se escureceram.
18 Idimaa di Gonduu Sinai guu duu modogoia, guu hai di anggowaa,
18 Pelo monte Sião, que está abandonado, vagueiam os chacais.
19 Gei Goe, meenei Dimaadua, Goe gaa king gaa hana hua beelaa,
19 Tu, Senhor , reinas eternamente, o teu trono subsiste de geração em geração.
20 Goe e aha dela ne haga de langahia e Goe gimaadou di madagoaa looloo ehaa?
20 Por que te esquecerias de nós para sempre? Por que nos desampararias por tanto tempo?
21 Dimaadua, daahia adu gimaadou labelaa gi di Goe!
21 Converte-nos a ti, Senhor , e seremos convertidos; renova os nossos dias como antigamente.
22 Be Goe ga haga de langahia e Goe gimaadou gaa hana hua beelaa?
22 Por que nos rejeitarias de vez? Por que ficarias tão enfurecido contra nós?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lamentações 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.